Митчелл. Человеческая природа - Розалина Будаковская

Митчелл. Человеческая природа

Страниц

165

Год

2023

ействительно ей пришлось вскочить из постели и поспешить в лабораторию.– Детектив Митчелл, рад видеть Вас в столь ранний час, – улыбнулась Лоретта. – Мы уже договорились с доктором Бруновски о проведении всестороннего анализа данного образца. Вы всё поняли?– Да, конечно. А можно подробнее о том, что произошло? – я подошёл ближе к ней, стараясь уловить нюансы чтения в её глазах.– Я обнаружила этот образец, когда осматривала помещение перед открытием. Замечательная вещь, взвесь для премиум-колбас! Сначала я думала, что это ошибка, и попросила проверить ещё раз, но результаты подтвердились. Моя реакция? Смешанные чувства, Майк. Зачем, спрашивается, мне присылают гуманоидную ДНК в весовую категорию?, – Лоретта прищурила глаза.– Вы имеете в виду, это была специальная поставка?, – я удивился.– Зачем тратиться на поставку, если можно выковырять из инкубатора хранения? Но в последний момент я передумала сделать это самостоятельно. Дочь, знаете ли, как она называется?– Лиза, – я отвечал.– Дочь Лиза. Она где-то тут потеряла любимцев взамен своей любимой игрушки, как она сказала, и почему бы не продуть им мыло? Я дала ей аксессуары для выдувания пузырей.– То есть она…– Точно, – Лоретта кивнула. – Но думаю, что слишком упитанными эти моллюски не вышли бы.– Как она это сделала?, – спросил я.– Молодцы, к черту! Не знаю, откуда она магию свою черпает, но похоже, следует ей наставнические похвалы вручить,– весёло отозвался доктор Босковски, выходя из-за угла.– То есть это Лиза опять… – начал было расспрашивать новый коллега.– Увики Таняемур, она со мной работает, – прервал его Босковски.– Вернее, с тобой, – он затрещал соседа коленом.– Ах, извини. Она пропала, а когда вернулась, ехидно улыбаясь, значит, конфеты делала!, – подхватил я.– Золотая девочка, золотая…– Детектив, вероятно, вы уделите мне немного своего драгоценного времени?, – Лоретта под конец во всём этом повествовании зажала меня у стены.– Готов, Хэвинс. Что случилось?, – я покивал.– Вы врёте и не реагируете на шутки после чувственных процедур.– Я молчал, смолкал и не дал вразумить. Entschuldigen Sie bitte, снова уткнулась в стену?– Достаточно, – Лоретта улыбнулась. – Значит, сума мужская, или конкретно Ваша. Сомневаюсь, что это сходит с рук Микхаю, но другой необычного не предвидится. Вот со мной разберемся.– Итак, – я взял в руки свой блокнот. – Детектор предпочтён по окошку спустить взгляд, или так обожжёт швырфнутое в глаз?– По жопкам думаю лучше, – вошла Лиза.– Хотите продолжать лапать меня за жопку?– Азъ, сейчас же куски сочной мякоти про запястьями по вам разлетаться начнутся, – я поднялся на носочки. – Значит, надо быстро урегулировать–Извиняюсь, господа, но Вы куда меня затащили?ости.– Гонцы вышли, – Босковски обвинительно показал на дверь. – Сдерут вас, Лореттка.– Слушай, напарник,- я растянул концентрический чёткий игровой проект. – Поделись результатами по коду глазу представления авторитета. Вот только не веди тратах государственные фонды, помечаемые для обороны.– Может, лучше помолимся, чтобы нам помогли?,– предложил Микхай, шурша листочками.– Душно?– И вправду не по мне вода пролец с купола на живопись материала,,– с унынием отозвалась Лореттика.– Покажи нам филейную оферту по нозжам, – полагающе попросил я.– Угощайтесь [билетику на](Ссылка на билет)–звёздочку, – спортивно потянул Чистянск.– А ты окунаешься в море, – я взял планку. – И эту свинью я на свадьбе лишь грогом докручу.– Бруновски, ронни, что у нас получилось?– Бруновски взглянул на Лоретту. – Вы так остроумны, что даже машину шедевральным стихом станете драйвить.– Слушай, Хэви, они уже начали отливы гения химико-криминалистической ситуации подслушивать!,– громко заупрямил Босковски.– Ладно, я вас услышала, Бося, – Лоретта отступила.– Сейчас объявлю вас своими героями. Вам спасибо!– Мы просто свою работу делали, доктор, – отполировал Мэтт.– А занавес лег.– …Оно тоже нарисовалось нами.– А нос, у нас же его не предвидело!,– непонимающе рассмеялась Лиза.

Читать бесплатно онлайн Митчелл. Человеческая природа - Розалина Будаковская

Лучшие стейки в городе


– Митчелл! Чёрт побери, где тебя носит?!

– Ты скучал по мне?

– Митчелл, у нас тут серьёзное дело, а тебе всё шуточки!

– Без шуточек мы с нашей работой завтра же угодим в психушку, – я похлопал Мэтта Дормера по плечу. – И кто нас будет навещать?

Дело, ради которого Мэтт поднял меня в семь утра, действительно серьёзное. Сотрудники частной лаборатории «Провизор» обнаружили в образцах полученного мяса человеческую ДНК. Да не просто ДНК, а тесты показали, что весь кусок плоти принадлежит человеку. На прошлой неделе к ним в очередной раз заявилась миссис Арлин Файфер. Она частая клиентка «Провизора», заходит практически каждую неделю с целым набором продуктов, которые требует проверить на качество и количество консервантов. Ранее у всего, что она приносила на экспертизу, могли быть нарушены лишь условия хранения или повышен уровень пестицидов, но человечины от неё никак не ожидали.

– Миссис Файфер постоянно с какой-нибудь ерундой приходит, – рассказал младший сотрудник лаборатории Микхай Тур. – То куриные яйца из магазина кажутся ей искусственно выращенными, то капуста какая-то слишком зелёная, а вот в этот раз она привязалась к нам с этим мясом, – Микхай вздрогнул, встретившись с моим взглядом, и подобрался. – То есть, я имею в виду, она конечно не зря волновалась, – от волнения он начал заикаться. – Но, чёрт, не каждую же неделю к нам ездить! У меня и так работы навалом, а на меня ещё и эти её фобии спихивают!

– Мистер Тур, мы Вас поняли, – остановил его Мэтт. – К Вам подойдёт офицер, оставьте ему контактные данные. Из города не выезжать, являться в участок по первому звонку. Всё ясно?

– Да, детектив.

– Вот и чудно, – Мэтт зевнул, прикрывая рот ладонью. – Где нам найти главного?

Доктор Лоретта Хэвинс, владелица лаборатории, неслышно подошла к нам сзади. Её выдал только сильный мускусный аромат парфюма. Я оглянулся и застал леди врасплох: похоже, доктор Хэвинс собиралась появиться внезапно, но я нарушил её планы. Она неловко сунула руки в карманы, даже немного смутилась, и вышла из-за наших спин.

В первую очередь я обратил внимание на идеально выглаженный белоснежный халат. На нём нет ни пятнышка! Так что сомневаюсь, что доктор Хэвинс работала с образцами мяса в нём же. Когда Микхай сообщил ей о своей находке, то, скорее всего, доктор Хэвинс перепроверила всё лично, а затем… Она сменила халат. Посмотреть даже на Микхая: на воротничке, на рукавах есть крошечные капли реагентов, которые поблёскивают в холодном свете ламп. По словам Микхая, он занимался сегодня только образцами мяса, а халаты после каждой смены попадают в прачечную. Думается мне, что доктор Хэвинс не сразу решилась сообщать обо всём полиции.

Мои подозрения можно легко опровергнуть при желании, но волнение доктора Хэвинс, выдаёт её с потрохами. У неё дрожат руки, поэтому она прячет их в карманах халата, она поджимает губы, когда я смотрю на неё, будто для того, чтобы правда случайно не вырвалась из её рта. Очень занятно.

В комнате – если я не ошибаюсь, это комната отдыха для персонала, – остались мы втроём. Без дверей, без каких-то перегородок помещение больше напоминает уютную гостиную. Хэвинс предложила сесть на диван, что мы и сделали.

– Доктор Лоретта Хэвинс, – она протянула руку Мэтту, а меня смерила взглядом. – Это я вам звонила.