На острие меча - Вадим Поситко

На острие меча

Страниц

195

Год

2024

'''Середина I века нашей эры, Римская империя находится на пике своего могущества. После триумфального завоевания Британии и её превращения в новую провинцию, император Клавдий обращает свой взгляд на восток, к побережью Черного моря, где нарастает угроза новой войны. Митридат VIII, недавний захватчик престола Боспорского царства и потомок легендарного понтийского царя Митридата VI Евпатора, лелеет амбициозные мечты о независимости от Рима и восстановлении утраченного величия своего царства. Эти амбиции ставят под угрозу контроль Рима над Таврикой, и единственным выходом для императора становится замена непокорного Митридата на более преданного Риму правителя.

В этом контексте на свежее внимание императора попадает его младший брат, Котис, который может оказаться идеальным кандидатом для исполнения этого плана. Однако для успешной реализации задуманного Клавдия ждут трудные испытания, и ему нужны преданные и смелые подданные, такие как Гай Туллий Лукан и его отряд легендарного Восьмого легиона Августа. Их опыт и боевые навыки, закаленные в сражениях, способны вернуть порядок в Боспорском царстве, выгодный для интересов Рима.

Эта драма полна яростных битв как на суше, так и на море, где смешиваются ненависть и предательство, а также порой неожиданная любовь. В романе «На острие меча», который раскрывает малоизвестные страницы конфликта между велической Римской империей и Боспором, читатели смогут погрузиться в турбулентный мир древности, полный непредсказуемых поворотов судьбы и человеческих страстей. Это рассказ о том, как судьбы целых народов меняются при столкновении амбиций и мечтаний отдельных личностей. Римская империя проявляет всю свою силу, но готова ли она заплатить высокую цену за сохранение своего влияния?'''

Читать бесплатно онлайн На острие меча - Вадим Поситко

© Поситко В.Н., 2024

© ООО «Издательство «Вече», 2024

* * *

Вадим Николаевич Поситко

Моему отцу, читавшему мне на ночь после сказок исторические романы


Глава 1

Пантикапей, июнь 44 года н. э.

Сальм шагнул из темноты в круг света, и стражники у ворот напряглись, выставили перед собой копья. Однако, рассмотрев сопровождавшего его человека, расслабились и даже изобразили на угрюмых лицах некое подобие учтивости. Их было трое, рослых, крепких, свирепых на вид – именно таких отбирали в почетную охрану Акрополя. У одного, что постарше, под плащом покоился длинный сарматский меч. Он сделал шаг навстречу.

– Стратег![1]

Спутник Сальма кивнул ему.

– Критий, этого человека нужно проводить до гавани. Приказ царя! – Он оглянулся на Сальма и добавил: – Да, вот еще: вы никого не видели.

– Понятно. – Критий бросил на незнакомца заинтригованный взгляд, всего на одно короткое мгновение, но его хватило, чтобы у Сальма дернулось левое плечо. Страж усмехнулся: – Мои ребята будут молчать как рыбы.

Караульные убрали засов, потянули створки ворот внутрь. От движения воздуха пламя светильников встрепенулось, точно живое, задрожало. Затем, выровнявшись, вновь устремилось к начинающему сереть небу.

– Да сопутствуют тебе боги, – пожелал Сальму его провожатый. За все время, пока они петляли по переходам дворца и аллеям Акрополя, он не проронил ни слова. И даже теперь на его лице, изуродованном безобразным кривым шрамом, не отразилось ни одной эмоции. Скорее всего, и заговорил он исключительно из уважения к тому, кого доверил ему его повелитель, а при других обстоятельствах и не взглянул бы в сторону невзрачного, тщедушного человечка.

Сальм решил не забивать себе голову такой ерундой, стоило поторопиться. Близился рассвет.

– Благодарю, – ответил он и, плотнее запахнувшись в плащ, бесшумно проскользнул в распахнутые ворота.

Один из стражников последовал за ним.

Оказавшись по другую сторону стены, Сальм осмотрелся. Эти ворота не являлись главными, а использовались исключительно для хозяйственных нужд и таких вот особых случаев, когда присутствие посторонних глаз было нежелательно. Выходили они к южной части города, и чтобы добраться до гавани, где ждала лодка, предстояло сделать приличный крюк. Впрочем, Сальма это обстоятельство ничуть не смутило: спускаться всегда легче, чем идти в гору. А вот накануне пришлось прилично попотеть. Ему, привыкшему к простору степей, было непросто и даже утомительно подняться к Акрополю Пантикапея, выстроенному на вершине далеко не самой пологой горы.

Он оглянулся на застывшего в двух шагах от него стражника.

– Идем, что ли! – бросил тому и бодро зашагал по уходившей вниз по склону улице.

Спускаясь по террасам, они миновали кварталы знати и зажиточных горожан. Здесь царили покой и тишина. И лишь из темных переулков, соединявших улицы, иногда доносилась какая-то возня – то ли домашних животных, то ли крыс. За высокими, выложенными из песчаника заборами маячили крыши больших домов и острые верхушки кипарисов. Последние в рассеянном свете бледнеющей луны напоминали устремленные в небо пики, которыми ощетинился весь город.

Когда роскошные особняки сменили дома поскромнее, с невысокими заборами и жиденькими садами, Сальм повернул налево. Это уже был район ремесленников и мелких торговцев, тянувшийся к подножию горы и берегу пролива. Луна между тем побледнела еще сильнее и стала почти прозрачной, а растерявшее звезды небо принялось розоветь. Пока что по тонкой кромке на востоке. Сальм прибавил шаг. Стражник тоже.