Предчувствие чуда - Энн Пэтчетт

Предчувствие чуда

Страниц

90

Год

2020

Марина Сингх, врач-биолог известного мирового университета, отправляется в изумительное путешествие в самое сердце Бразилии. Ее миссия - найти и раскрыть тайну своего бывшего научного руководителя, доктора Аники Свенсон, который исчез в загадочных обстоятельствах.

История разворачивается в племени лакаши, обитающем в глубоких джунглях Амазонии. Там Аника занималась разработкой препарата от бесплодия, который должен был стать настоящим медицинским прорывом. Но что-то пошло не так, и теперь Марина должна распутать клубок загадок и тайн, связанных с пропажей исследовательницы и таинственной смертью ее коллеги, который был послан на ее поиски.

Марина погружается в мир густых тропических лесов, где каждый шаг может привести к опасности или принести ответы на ее вопросы. Она раскрывает темные секреты фармацевтической компании, в которой она работает, и начинает сомневаться в своей собственной роли в этой истории.

Роман "Предчувствие чуда" предлагает не только захватывающее приключение и разгадку загадок, но и философское осмысление важных вопросов. Как далеко мы готовы зайти в нашем стремлении перехитрить природу? Смогут ли научные открытия оправдать любые жертвы, которые им приносятся?

Марина Сингх будет сталкиваться с неожиданными поворотами событий и смело вступит в исключительную битву, чтобы найти правду и найти саму себя. Она познает, что ответы могут быть опасными, но именно в этом процессе она поймет, до какой степени она готова пойти, чтобы раскрыть тайну и спастись от ускользающей тени судьбы. Но сможет ли она преодолеть преграды и обнаружить потрясающую правду, которая ее ждет?

Читать бесплатно онлайн Предчувствие чуда - Энн Пэтчетт

Ann Patchett

State of Wonder


© 2011 by Ann Patchett

© Sindbad Publishers Ltd., 2019

© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2019

* * *

Посвящается моему другу Джо Вандевендеру


1

Весть о смерти Андерса Экмана принесла аэрограмма – почти вымершее средство связи, тонкий ярко-голубой листок, сложенный и заклеенный по краям, письмо и конверт в одном лице. Бумажка, невесомая настолько, что казалось, лишь штемпель удерживает ее на белом свете, проделала далекий путь из Бразилии до штата Миннесота. С аэрограммой в руке мистер Фокс отправился в лабораторию – сообщить Марине печальную новость. Та встретила его лучезарной улыбкой, и мистер Фокс растерялся.

– Что случилось?

Он раскрыл рот, потом закрыл. Снова попытался заговорить:

– Снег повалил.

Вот и все, что он смог сказать.

– Я слышала по радио, что ожидается снегопад.

Окно лаборатории смотрело в холл, и Марина видела, что творится на улице, только когда выходила пообедать. С минуту она ждала, когда мистер Фокс сообщит о цели своего неожиданного появления. Здание, где он работал, было в десятке корпусов от лаборатории, и вряд ли он шел так далеко, да еще и под снегом, лишь для того, чтобы сообщить Марине метеосводку. Однако мистер Фокс так и стоял в дверях, явно не собираясь ни заходить, ни уходить.

– Что с тобой? Все хорошо?

– Экман умер, – наконец выдавил он и без дальнейших объяснений протянул письмо – скудное свидетельство ужасного события.


Лаборатории и офисы фармакологической компании «Фогель» размещались в тридцати с лишним разномастных корпусах. В одних помещениях трудились по двадцать научных и технических сотрудников, в других – тянулись вдоль стен бесконечные ряды клеток с мышами, собаками и обезьянами. Лаборатория, в которой Марина проработала вместе с доктором Экманом почти семь лет, была совсем крошечная. Чтобы передать аэрограмму, мистеру Фок-су достаточно было протянуть с порога руку. Взяв листок, Марина медленно опустилась на серый пластиковый стул возле сепаратора. Она поняла, почему, сообщая плохие новости, люди говорят: «Вам лучше присесть». Внутри у нее что-то тихо – не то чтобы сломалось, ощущение было, как будто руки и ноги превратились в разболтавшиеся складные линейки. Андерс Экман… Белый лабораторный халат, седина в густой светлой шевелюре… Когда он ходил за кофе, то всегда приносил чашечку и ей. Давал ей все материалы, какие она просила, а когда просматривал результаты по протеинам, присаживался на краешек ее стола. У Андерса было трое детей, а самому ему не было и пятидесяти. Взгляд Марины скользнул по датам: на письме – 15 марта, на почтовом штемпеле – 18 марта. А на дворе – 1 апреля. Андерса не было в живых уже две недели. Все привыкли к тому, что от доктора Экмана почти не приходит вестей. Он уехал так давно, что Марина иногда за весь день ни разу не вспоминала о коллеге. Здесь, в Миннесоте, никто не представлял себе в полной мере, насколько отрезана от мира деревушка на притоке Амазонки, где доктор Свенсон проводила свои исследования. («Завтра это письмо возьмет мальчишка, который поплывет вниз по реке в выдолбленном бревне, – писал Андерс. – У меня не поворачивается язык именовать этот артефакт каноэ. Вероятность того, что мое письмо когда-нибудь доберется до тебя, невозможно просчитать – статистика тут никогда не велась».) Но все-таки Бразилия – цивилизованная страна. Там наверняка хоть где-нибудь да имеется интернет. Неужели Андерсу сложно было поискать?