Доктор Проктор и его машина времени - Ю Несбё

Доктор Проктор и его машина времени

Автор

Страниц

105

Год

2013

Если вы уже успели столкнуться с феноменальным доктором Проктором, то вам, безусловно, известно, что этот человек просто не может жить без постоянной эйфории, вызванной его безумными изобретениями. А вот если вы знакомы с Лисе, то должны понимать, что она не так уж и легко заводит новые дружбы. Впрочем, можно сказать, что у нее есть один верный друг – Булле, маленький мальчишка с рыжими волосами и шустрыми ножками, который живет в соседнем доме напротив. Если вам до сих пор не довелось познакомиться с Булле, то это совсем не проблема, вам всегда есть возможность присоединиться к ним прямо сейчас, особенно с учетом того, что троице друзей предстоит невероятное историческое путешествие. И не просто путешествие, а безудержные гонки в прошлое, потому что именно так устроена удивительная машина времени доктора Проктора.

Именно сейчас у вас открывается уникальная возможность узнать настоящую причину поражения Наполеона в знаменитой битве при Ватерлоо, разгадать тайну истинных мотивов, стоявших за приговором Жанны Д'Арк, и посмотреть на Эйфелеву башню в Париже с совершенно другой стороны. Но будьте готовы, это путешествие будет захватывающим и даже в некоторой степени головокружительным! И самое интересное – впервые всё это предстает перед вами на русском языке, поэтому не упустите возможность окунуться в уникальное приключение совместно с героями этой невероятной истории.

Читать бесплатно онлайн Доктор Проктор и его машина времени - Ю Несбё

Doctor Proctors tidsbadekar

Copyright c Jo Nesbo 2008

Illustrations Copyright c Per Dybvig 2008

Published by arrangement with Salomonsson Agency


Th is translation has been published with the fi nancial support of NORLA


© Б. Жаров, перевод, 2013

© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2013

Издательство АЗБУКА®


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Глава 1. Открытка из Парижа

В спортзале царила тишина. Ни единого звука не издавали двенадцать коричневых секций шведской стенки, старый гимнастический конь, обтянутый потрескавшейся кожей, восемь серых потертых канатов, неподвижно свисающих с потолка, а также шестнадцать мальчиков и девочек – оркестр школы «Укромный уголок», который замер, напряженно глядя на дирижера Мадсена.

– Приготовились!..

Мадсен поднял дирижерскую палочку и оглядел оркестр сквозь темные стекла солнцезащитных летчицких очков. Заранее пугаясь того, что вот-вот произойдет, дирижер поискал глазами Булле – свою последнюю надежду. Мадсен знал, что другие музыканты дразнят рыжего трубача за его маленький рост, ну и пусть. Зато в отличие от них этот низкорослый мальчишка был прирожденным музыкантом и мог выручить весь оркестр. Не найдя Булле, взгляд Мадсена остановился на девочке по имени Лисе. Насколько знал Мадсен, эта юная кларнетистка была единственной, кто дружил с Булле. А еще он знал, что Лисе была единственной, кто репетировал дома. Может быть, все еще обойдется…

– Внимание…

Оркестранты подняли инструменты. Тишину нарушали только звуки погожего октябрьского дня, доносившиеся через окно: пение птиц, стрекот газонокосилки, смех младшеклассников, игравших во дворе. Но в спортзале господствовал мрак. И скоро этот мрак сгустится еще больше…

– Начали! – закричал Мадсен и царственным жестом взмахнул палочкой.

Сначала ничего не изменилось – по-прежнему пели птицы, стрекотала газонокосилка, смеялись малыши. И вдруг тишину разорвал рев трубы, испуганно заверещал кларнет, бухнул, пробуя голос, большой барабан. Потом без предупреждения загрохотал малый барабан, отчего проснулась и истошно заблеяла валторна, а в последнем ряду оркестрантов фыркнул кто-то огромный, – наверное, так фырчит синий кит, всплыв на поверхность после недельного пребывания в глубинах. Но каждый звук был сам по себе, и лицо Мадсена все больше багровело, предвещая неминуемый взрыв.


– Три, четыре! – Мадсен размахивал палочкой, как будто она была хлыстом надсмотрщика, а музыканты – прикованными к римским галерам гребцами. – Смотрите на меня и держите ритм! Это же «Марсельеза», французский гимн! Выше нос, ну!

Но никто и не думал поднимать нос. Одни музыканты играли, уткнувшись в ноты, другие – крепко зажмурившись, будто тужились на горшке.

Мадсен сдался и опустил руки. Музыка смолкла, и лишь туба продолжала в одиночестве рычать.

– Стоп, стоп, стоп! – закричал Мадсен и подождал, пока туба не замолчит. – Слышали бы это французы! Они сначала отрубили бы вам головы на гильотине, а потом сожгли на костре то, что осталось. «Марсельеза» требует уважения!