История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 1 (1908-1925) - Муслим Мурдалов

История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 1 (1908-1925)

Страниц

5

Год

Данная книга является ценным сокровищем для каждого чеченца, представляя образцы чеченской письменности, созданные в первой четверти XX века. Важность публикации данного материала заключается в его редкости и уникальности - многие из этих документов ни разу не были опубликованы ранее.

Очаровательные страницы книги погружают читателя в таинственный мир чеченской культуры и языка. Авторы посвятили значительное время и усилия на то, чтобы собрать иллюстрации, стихи, письма и другие письменные материалы, отражающие богатство и многогранность чеченской письменной традиции.

Эти страницы наполнены уникальными документами, которые ранее скрывались от мира и доступны только узкому кругу избранных. Теперь, благодаря этой публикации, они станут доступны каждому, кто интересуется и исследует эту великолепную культуру.

Читатель может окунуться в прошлое, познакомиться с историческими и литературными деятелями, читая письма и статьи, которые являются невероятным свидетельством чеченской истории. Книга предлагает уникальную возможность понять и оценить глубину и красоту чеченской письменности первой четверти XX века.

Сегодняшний день - это день, когда эти документы, ранее сокрытые в пыльных архивах и безжизненных ящиках, наконец-то оживают. Они приносят свой вклад в исследования и изучение чеченской истории, их ценность невозможно переоценить. Это настоящая находка для историков, лингвистов и всех, кто интересуется культурой Чечни и ее ярким наследием.

Таким образом, на страницах этой книги ожила реликвия чеченской культуры, ставшая доступной для всех, приглашая каждого читателя отправиться в захватывающее путешествие сквозь века и открыть для себя многообразие и уникальность чеченской письменности первой четверти XX века.

Читать бесплатно онлайн История Чеченского Языка. Арабская Графика. Нохчийн меттан Жайнаш. Часть 1 (1908-1925) - Муслим Мурдалов

Составитель, Министерство Культуры ЧР, РВИО РФ по ЧР, Общественный Совет при Министерстве Культуры ЧР, Союз Журналистов РФ. Муслим Махмедгириевич Мурдалов

Редактор, Председатель РВИО РФ по ЧР, Главный Судебный Пристав ЧР Абдул Аронович Алаудинов

Технический редактор, студент ГГНТУ Джабраил Мурдалов

Набор текста, студента Колледжа Энергетики Микаил Мурдалов


ISBN 978-5-0053-7707-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Посвящается светлой памяти – Абубакарова Мохьмада Ибрагимовича

Мохьмад правнук Муьты из Дишни (Тусхарой) – Мюрида и Сподвижника Святого, Шейха, Кунта-Хаджи. До конца своих дней (его не стало в 2003 году) Мохьмад являлся Тхьамда мюридов Кунта-Хаджи сына Киши села Серноводск. Дала декъала войла хьо!

Вступительное слово

Язык – Суть Этноса. Для Чеченца язык, на котором он говорит, это не только способ общения, но и особый способ передачи информации. Говоря про особенность, хочется подчеркнуть отсутствие бранных (матерных) слов, а если и есть, то они в основном заимствованы из других языков. Даже кровному врагу говорить непристойные слова, считалось признаком низкого происхождения, и еще потому что обида нанесенная словом, считалась более тяжким оскорблением нежели рана нанесенная кинжалом или пулей из ружья. Слово или клятвенное обещание, высказанное Чеченцем вслух, считалось наравне с нотариальной доверенностью и считается до сих пор, Нахи придерживаются этого многовекового уложения. С глуби веков в Чечне существовала письменность, но по объективным причинам она не сохранилась, но самое главное, Трепетное отношение и глубочайшее Уважение к своему Материнскому Языку, древнейшему языку Кавказа, мы не потеряли. Первые опыты возрождения письменного Чеченского языка были предприняты с совершенно неожиданной стороны генералом Усларом, генералом Бартоломеем, Академиком Шифнером. В течение нескольких лет Услар собирал и записывал Чеченские слова, в различных произношениях и учитывая разные наречия в обществах Чечни, он собрал людей из Чеченцев, способных выучиться писать на предложенных Усларом Алфавите и пособиях, но и также способных ретранслировать эти знания на широкие массы населения Чечни. Опыт был необычайно удачным. За короткое время Кадий Досов, Янгулби Хасанов начали писать сами и даже научили учеников муталимов из грозненского медресе Читать и Писать. Предложенный Усларом алфавит состоял на основе Кириллической графики, Русского языка. Но по каким-то причинам царская администрация не разделяла прогрессивные взгляды генерала Услара. Об этом подробно можете прочитать в книге «Чеченцы – Язык

Вам может понравиться: