Властелин молний - Улисс Мур

Властелин молний

Автор

Страниц

80

Год

2012

Анита, Рик и Джейсон, увлеченные искатели приключений, отправились на таинственный поиск Умершего города - места, окутанного легендами и загадками. В то время как троица знакомых сердцем друзей отправилась в путешествие, в Килморской бухте Джулия, чувствуя срочную необходимость, начала поиски драгоценной записной книжки Мориса Моро. Ведь она знала, что это единственный способ связаться с группой и присоединиться к ним, чтобы помочь в сложной ситуации. Ребята попали в тупик, столкнувшись с неожиданными преградами на своем пути. Не только им грозит опасность - главарь поджигателей, Маляриус Войнич, коварный и амбициозный, стремится разрушить страну, описанную в артефакте, найденном Морисом. Он планирует использовать огонь, самое разрушительное оружие, чтобы достичь своих мрачных целей. Теперь у друзей есть лишь одна цель - остановить этого безжалостного злодея и спасти мир от его губительного замысла. Сложности, опасности и невероятные открытия ждут героев в их увлекательном, пронизанном тайнами, путешествии. Только их мужество, сообразительность и дружба могут победить зло и вернуть мир в безопасность. Ведь именно этого требует будущее.

Читать бесплатно онлайн Властелин молний - Улисс Мур

Глава 1

ШКАТУЛКИ, ПОЛНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЙ



Узкое высокое здание, окна освещены, дверь в чугунной ограде палисадника приоткрыта. Небо затянуто тучами, скрывающими звезды, отчего островерхая крыша и овальные окна в мансарде кажутся особенно мрачными.

Улица, где стоит дом, покрыта точно такой же брусчаткой из темного порфира, какой вымощена площадь Святого Петра в Риме. По обе стороны ее тянется непрерывный ряд припаркованных машин. В конце виднеется небольшая протестантская церковь, а затем улица спускается к Темзе, вода которой цветом не отличается от асфальта.

Подъехавшее такси остановилось точно напротив входа в дом.

Левая дверца машины приоткрылась.

– Вы уверены, что адрес точный?

Дверца открылась еще немого, ровно настолько, чтобы пассажир мог оглядеться. И тут, словно отвечая на его призыв, из тени у ограды выступила фигура и направилась к машине.

– Добро пожаловать, барон Войнич! – прозвучал скрипучий голос.

Руку, что придерживала дверцу, украшал массивный золотой перстень.

– Ждите здесь, – приказал таксисту барон Войнич.

И только когда подошедший человек открыл ему дверцу, вышел из машины.

Встречавший отступил на шаг и протянул было руку, желая поздороваться, но тут же опустил, вспомнив, что барон Войнич никогда никому не подает руки. Подождал, пока Поджигатель наденет котелок и упрет в землю зонт.

– Ужасное место, – произнес барон Войнич, осматриваясь.

– В самом деле так считаете? Но ведь это один из самых престижных районов…

Зонт взлетел в воздух.

– Фу! Буржуазная архитектура со множеством всяческих излишеств! Все эти завитушки не укрывают от дождя или холода. Пойдемте внутрь, посмотрим на вашу бесполезную находку…

Человек пропустил его вперед – в открытую дверь ажурной ограды.

– Речь идет о произведениях господина Фарринора… – прошептал он, протягивая барону визитную карточку, на которой значилось:

Хоппер Фарринор

«Шкатулки, полные приключений»

– И что же?

– Мне показалось, это интересно.

Зонт снова взлетел вверх.

Интересно. Это уже звучит как объявление войны.

– Вы сами оцените, барон Войнич.

Войдя в палисадник, человек миновал небольшой фонарь в палисаднике, указывая путь Маляриусу Войничу, от которого почти ничем не отличался: тоже невысокий, в черном пиджаке и таких же брюках, с безупречным темным галстуком и в точно таком же котелке.

– Господин Фарринор ожидает в гостиной. Он приготовил чай… – сообщил человек.

– Я не пью чая, только настой ревеня, – с раздражением произнес Маляриус Войнич.

Оба направились в дом, не обмолвившись больше ни словом. Миновали красивую просторную прихожую с пустой вешалкой и вошли в гостиную, где им навстречу тотчас поднялся с дивана господин Фарринор.

– Барон Войнич! – с волнением произнес он. – Никогда бы не поверил, что буду иметь честь…

Маляриус Войнич снял котелок, положив его вместе с зонтом на столик, осмотрелся и сказал:

– Не утруждайте себя излишней вежливостью, господин Фарринор. Мы оба знаем, зачем я здесь.

Господин Фарринор, весьма худощавый человек, заметил:

– Конечно, самый великий литературный критик в мире не станет приезжать только из вежливости.

– Совершенно верно, – кивнул Маляриус Вой нич. – Итак, покажите ваши произведения.

– Они перед вами, на столе, – сказал господин Фарринор. – Я назвал их «Шкатулки, полные приключений».