Решение номер три (Сборник) - Владимир Михайлов

Решение номер три (Сборник)

Страниц

335

Год

2005

Когда земля тряслась от грохота пушек, а воздух наполнялся звуками стучащих клавиш компьютеров, колдуны и маги осторожно прятывались в своих таинственных укрытиях. Ведь в этом мире, где господствуют прагматики и атеисты, места для них не остается и не может быть. Но как объяснить исчезновение целой планеты, оставившей за собой лишь загадочные следы? В чем секрет таинственных формул управления реальностью, которые, якобы, были открыты великим монахом-математиком полвека назад? И почему самый богатый мошенник современности пользуется невероятным везением? Может быть, все это дело потусторонних сил? Или все причины кроются в чем-то другом? Если да, то в чем?

А сборник произведений, представленный ниже, подарит вам немало загадочных и захватывающих моментов:

1. "Методика Наюгиры" - увлекательное путешествие в мир мистических приключений и тайных знаний.
2. "Триада куранта" - история о трех судьбах, переплетенных в круговороте времени.
3. "Джокеры Марса" - игра в судьбу, где каждый ход может оказаться решающим.
4. "Игра в звуки" - музыка, которая может изменить реальность.
5. "Отработавший инструмент отправляют в переплавку" - о жестокой судьбе тех, кто утратил свою ценность.
6. "О спорт, ты..." - занимательный рассказ о сверхъестественных способностях спортсмена.
7. "Дом" - загадочная история старинного здания, скрывающего тайны и темные силы.
8. "Ревность" - история о чувстве, способном перевернуть жизнь вверх тормашками.
9. "Решение номер три" - три разные версии развития событий, каждая из которых приводит к неожиданным исходам.
10. "День после соловьев, год седьмой" - загадочная история, раскрывающая тайны прошлого и будущего.
11. "Хождение сквозь эры" - путешествие сквозь времена и пространства, в котором человеку уготована немало испытаний.

Погрузитесь в мир загадок, тайн и чудес с этим уникальным сборником произведений. Откройте для себя новые реальности и взгляните на мир по-новому.

Читать бесплатно онлайн Решение номер три (Сборник) - Владимир Михайлов

Методика Наюгиры

– Каждый человек имеет право убивать и быть убитым, – медленно, как бы с затруднением выговорил Горбик.

– Что-что? – не понял Изольд. – По-моему, ты заврался, профессор. Какой-нибудь хвостик тебя подвёл – ты его расшифровал не в ту сторону.

– Да просто пришла ему пора сострить, – высказал свое мнение и Кромин. – У них, лингвистов, остроты такие – специальные, только для внутреннего пользования…

Горбик не обиделся. Он вообще обладал характером спокойным и миролюбивым.

– С хвостиками все в порядке, – откликнулся он невозмутимо. – А перевёл я совершенно точно – насколько вообще перевод может быть адекватным. С любого языка на любой, он всегда приблизителен. Дело в том, что каждое слово многозначно, основной смысл тащит с собой целый ворох обертонов, и они в разных языках не совпадают по причине различного прошлого, национального характера, да мало ли…

– Господин учитель, – прервал его Кромин, – позвольте выйти? Живот схватило, клянусь просторами сопространства!

– Сколь серы особи, с которыми я вынужден общаться! – вздохнул Горбик, картинно разведя руками. – Я умолкаю. Погрязайте и далее в своём невежестве, о презренные рабы материального мира!

Кромин засмеялся. Его было очень легко рассмешить. Если только он не был занят делом. Дел, правда, каждый день было много.

Изольд же оставался совершенно серьёзным. Как и всегда. И не позволил разговору уйти в сторону.

– То есть, если я тебя правильно понял, это и в самом деле у них где-то записано?

– Если бы «где-то» – полбеды, – сказал Горбик. – На террану название этого источника переводится как Конституция, Основной закон. По которому, надо полагать, и живёт это не весьма процветающее общество.

– Ну-ка, повтори, что у тебя там получилось? – попросил Кромин. Смеяться ему почему-то расхотелось.

– Каждый человек имеет право убивать и быть убитым, – повторил профессор лингвистики, едва ли не единственный на Земле специалист по наюгире – языку, на котором на этой планете и разговаривали.

– Очень занятно, – покачал головой Изольд. – Это заставляет меня вспомнить, что у нас имеется оружие. Где оно, коллега Кромин?

– В багаже, где же ещё.

– А багаж?

– В процессе доставки. Ещё вопросы?

– А почему… – начал было Изольд.

– А потому, – ответил Кромин, не дожидаясь продолжения, – что в чужой монастырь со своей пушкой не ходят.

– Фу, коллега! – упрекнул Горбик. – Подобный жаргон в нашей академической среде…

– Примите мои искренние извинения, профессор, – и Кромин изящно поклонился.

– Извинения приняты. Тем не менее, надеюсь, что, усваивая их язык, вы не станете особенно налегать на сленг. Нам важно прежде всего освоить литературный вариант…

– Можете быть спокойны, профессор, – сказал Изольд. – Именно так мы и намерены поступать. Не волнуйтесь.

– Не могу сказать, что я чрезмерно взволнован. Однако хотелось бы, чтобы наш багаж оказался здесь как можно скорее. Насколько я помню, по программе моя первая встреча с аборигенами должна начаться менее чем через час, – а мне не во что переодеться; не хотят же они, чтобы я предстал перед здешней научной элитой в таком виде!

И Горбик провёл ладонями по дорожному комбинезону, надетому ещё на Терре, перед посадкой на корабль; комбинезон и вправду выглядел не очень презентабельно: в нём лингвист провалялся в противоперегрузочном коконе всё время разгона, прыжка, выхода и торможения. Дома он не рискнул бы показаться в таком виде даже собственной семье.