Шепот греха - Лэй Ми

Шепот греха

Автор

Страниц

310

Год

**От автора тайной саги о знаменитом криминальном профайлере Фан Му. Непредсказуемый триллер от преподавателя криминальной психологии в Академии уголовной полиции Китая.**

Времена изменились, но не забываются страшные преступления, оставившие след на страницах истории. Два десятилетия назад в загадочном городе С. был вынесен смертный приговор Сюй Минляну. Этот монстр на протяжении долгого времени терроризировал женщин, совершая ужасные акты насилия, прежде чем подмочил свою репутацию, бросая части тел жертв по всему городу. Все факты говорили против него, и общество жаждало справедливости.

Однако у капитана полиции Ду Чэна и мужа одной из жертв, Цзи Цянькуня, возникли сомнения: неужели следствие могло ошибиться? Они уверены, что настоящая правда ускользнула от правосудия. Теперь, когда Ду Чэн покинул службу, он полон решимости восстановить справедливость и найти истинного убийцу.

Поиски ведут его в дом престарелых, ставший тихим пристанищем для Цзи Цянькуня, который спустя годы все еще полон ярости и стремления отомстить за свою жену. Оба мужчин понимают, что только работая вместе, они могут собрать все недостающие кусочки этой мрачной головоломки.

Но времени у них в обрез. Ду Чэн находится в смертельной схватке со своим заболеванием, тогда как здоровье Цзи Цянькуня также требует пристального внимания. В тяжелых условиях они вступают в захватывающее расследование, полное неожиданных поворотов, которое может окончательно изменить их жизни и раскрыть шокирующую правду о том, что произошло двадцать лет назад.

Этот триллер не только про жажду мести и стремление к справедливости, но и про человеческие отношения, которые складываются во времена наивысшего стресса. **Смогут ли они преодолеть свои собственные ограничения ради правды?**

Читать бесплатно онлайн Шепот греха - Лэй Ми

The Scent

Lei Mi

Copyright © 2022 by 雷米 (Lei Mi)

Russian translation rights authorized by China Educational Publications Import & Export Corporation Ltd.

All Rights Reserved

© Зайцева Д. С., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Пролог

Признание

«Насколько же чист этот белый…»

Когда он клеил полиэтиленовую пленку на стену ванной, в его голове задержалась только одна мысль: неужели плитка настолько белая?

Сколько раз он чистил здесь зубы, умывался, ходил в туалет – и только сейчас задержал внимание на стенах… Все казалось ему чужим. Но у него была причина чувствовать отстраненность, так как все полотенца, зубная паста со щеткой и остальные уходовые принадлежности уже были сложены в коробку – на раковине совсем ничего не осталось. И даже зеркало было покрыто пленкой.

Время от времени, отвлекаясь от своего занятия, он поднимал голову и смотрел на взмокшее от пота лицо, отражавшееся в полупрозрачном материале. И сразу же отворачивался.

«Это не я».

Заполнить собой такое узкое пространство тоже было нелегким делом. Хорошо, что он уже завершил самую трудную часть поклейки. Ванна скрывалась за двумя слоями обмотанной вокруг нее пленки. Слив был вытащен, в нем торчала новая сточная труба. Все та же пленка была наклеена вокруг него, создавая подобие дренажа.

«Беспроигрышно».

Подняв голову, он смерил взглядом потолочную плитку. Бледный свет плафона отражался от алюминиевых листов и слепил глаза. Мужчина прищурился.

Сильное нервное напряжение приумножило вялость тела и усталость. По той же причине он чувствовал, как исчезает решительность.

«Нет! Хватит!» Он с силой тряхнул головой, вынуждая себя переключиться на другую задачу.

«Интересно… сможет ли она брызгать настолько высоко?»

Он кое-как подтянулся вверх, приподнимаясь на носках, – поясница отдавала ноющей болью – и подтащил пленку к потолку.

Через несколько минут вылез наружу и перевел дух, подумав о том, что словно оказался в мире сновидений – все казалось ненастоящим.

И хорошо. Такая призрачная атмосфера придавала мужества, поскольку то, что он собирался сделать дальше, было совершенно новым опытом.

Подождав, пока дыхание успокоится, он начал раздеваться и вскоре остался только в резиновых перчатках. А затем развернулся и направился в гостиную.

Диван тоже был обмотан пленкой. На нем лежала голая девушка, руки и ноги которой были крепко стянуты скотчем.

Девушка не шевелилась. Почти не дышала.

Он наклонился и дотронулся до ее шеи. Однако не почувствовал ни единой пульсации под пальцами, покрытыми резиновыми перчатками. Снова приблизил свою руку к носу девушки – и наконец ощутил жаркое влажное дыхание.

Он был доволен и полон страха. Доволен потому, что девушка еще была жива – а ему было необходимо выполнить все четко по плану. А страх ощущал потому, что ему ничего не оставалось, кроме как выполнить тот самый последний пункт.

Он склонился, чтобы взять девушку на руки. Она оказалась намного тяжелее, чем можно было ожидать. Неожиданно в его голове всплыло «тяжелая, как корова». Настроение мигом упало до самой низшей точки.

И ровно в этот момент он наконец отчетливо понял, что делает.

* * *

То же место. Та же ночь. Он думал об ощущениях и настроении год назад.

В его руках было неподвижное тело. Не было тепла, сосудов, костей и мышц. Тело уже не было чьей-то дочерью, женой или матерью. Только игрушкой, которую можно использовать как заблагорассудится.