Короткая увлекательная проза. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания - Людмила Малецкая

Короткая увлекательная проза. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания

Страниц

55

Год

«Короткая увлекательная проза» – это обновленное и дополненное издание произведения, ранее известного как «Небольшая книга прозы». В данной книге читатели смогут найти свежие интервью с автором, его мыслевыражения и миниатюры, которые погружают в мир авторских размышлений и впечатлений. Некоторые из этих миниатюр ранее были представлены в сборнике «Ветка сакуры», а также читатели смогут встретить знакомые строки в таких работах, как «Метаморфозы», «Stories (Истории)» и «Metamorphoses».

Книга написана на обоих языках – русском и английском, что позволяет расширить аудиторию и донести уникальные литературные мысли до ещё большего числа читателей. Особое внимание стоит обратить на оригинальные иллюстрации, созданные самим автором, которые прекрасно дополняют текст и делают чтение еще более увлекательным. Это издание ориентировано на широкий круг читательской audiência – как на тех, кто уже знаком с творчеством автора, так и на новых поклонников, желающих открыть для себя увлекательный мир короткой прозы.

Каждая страница книги не просто насыщена выразительными миниатюрами, но и наполнена философскими размышлениями о жизни, любви и преображениях, что делает её ценной находкой для всех ценителей литературы.

Читать бесплатно онлайн Короткая увлекательная проза. Миниатюры, зарисовки, интервью, высказывания - Людмила Малецкая

© Людмила Малецкая, 2025


ISBN 978-5-0065-4288-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Людмила Павловна Малецкая – писатель, психолог, фхудожник, поэт.

Окончила психологический факультет МГУ, аспирантуру МГУ (кафедра психологии развития). Московскую астрологическую академию.

Мисс-школы. Лауреат конференции «М. В. Ломоносов-97». Победитель конкурса новогодних костюмов в Москве. Дипломная работа «Динамика интересов у детей школьного возраста» была признана одной из лучших и рекомендована к публикации в журналах «Вестник МГУ» и «Психологический журнал». Работала психологом, психологом-консультантом, менеджером по подбору персонала в Москве. Известна своими книгами, стихами, картинами. Автор книг «Слова… Слова… Слова…» (забавные стихи и рисунки для детей и взрослых), «Любовь павлинов» (стихотворения, танка и хокку), «Моя кошка» (книга самых нежных стихов, посвященных кошке), «Мой милый котик…» (книга самых нежных стихов, посвященных кошке), «Замысловатые сюжеты» (стихотворения – притчи), «Там, где рождается Солнце» (танка и хокку) и др.. Автор более 100 песен, многие из которых переведены поэтессой на английский язык. Ее стихи пользуются большой популярностью у читателей, так как легко читаемы и отражают дух современности. Стихи Людмилы Малецкой неоднократно печатались в журналах «Литературная столица» и «Спутник». Ее проза элегантна, лаконична и словесно отточена, читается на одном дыхании и производит неизгладимое впечатление на читателей.

Она автор ряда живописных работ.

Зарисовки

Столицы, в которых я побывала, и не только… Часть 1

The capitals, which I visited, and not only… Part 1

Наше время – бурный поток. Жизнь в нем кипит, как в столице.

Our time is a rapid stream. Life boils as

in the capital in it.

Где я побывала и получила от этого удовольствие


What I visited and got pleasure from it


ВАРШАВА – славный город. Старое место (Stare Miasto), многочисленные галереи и прекрасные панорамы. Словом, WARSAW.

WARSAW is a glorious city. The Old town (Stare Miasto), the numerous galleries and the beautiful panoramas. By a word, WARSAW.


ПАРИЖ – город- fantasy, в котором одна Эйфелева башня (La Tour Eiffel), стоит того, чтобы его посмотреть. Музей Дорсэ (Le Musee d’Orsay), Собор Парижской богоматери (Notre-Dame de Paris) и, конечно же, Лувр (Le Louvre). Что может быть прекраснее белых облаков, любви и Парижа!

PARIS – city – fantasy, in that one The Eiffel Tower (La Tour Eiffel), costs that, to see it. The Museum of Dorsey (Le Musee d’Orsay), the Cathedral of the Parisian mother (Notre – Dame de Paris) and, certainly, the Louvre (Le Louvre). What can be more beautiful than the white clouds, the love and Paris!


МОСКВА – индустрия моды и бизнеса. Лучший город Земли. Весь в рекламе и огнях. Город, в котором и о котором «Песня плывет, сердце поет». Москва… Москва… Москва…

MOSCOW is the industry of the fashion and the business. The best city of the Earth. It all is in the advertisement and the lights. The city in that and about that «Song swims, a heart sings». Moscow… Moscow… Moscow…


БЕРЛИН наполнен техно. Весь техно-свет. Берлинцы сами очень многословны, но и Берлин говорит сам за себя – своей чистотой, выхоленностью и легкой тенью подозрительности.

BERLIN is full of techno. It all is techno-light. The Berlin people are very multiword, but also Berlin talks for itself – by the cleanness, the well-groomedness and the easy shade of the suspiciousness.

Вам может понравиться: