Держись. Часть 5. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования - Джек Лондон

Держись. Часть 5. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования

Страниц

15

Год

Данное пособие, разработанное командой проекта Лингвистический Реаниматор, состоит из уникального материала, представляющего собой упражнения на перевод адаптированной русской версии американского рассказа. Этот методический подход позволяет эффективно освоить навыки перевода с русского на английский язык.

В пособии также представлены упражнения на чтение, аудирование и пересказ адаптированной и неадаптированной версий английского оригинала рассказа, написанного всемирно известным автором Джеком Лондоном. Весь английский текст, который содержится на страницах книги, написан оригинально и принадлежит авторскому праву Джека Лондона.

В книге содержится 813 слов, идиом и американизмов на английском языке. Рекомендуется применять данное пособие широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях В2 – С2. Это превосходный инструмент для практики и совершенствования языковых навыков на продвинутых уровнях владения английским языком. Пособие позволяет овладеть лексикой, грамматикой и стилевыми особенностями английского языка через интересные и интеллектуально насыщенные материалы.

Читать бесплатно онлайн Держись. Часть 5. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования - Джек Лондон

Переводчик Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Джек Лондон, 2020

© Татьяна Олива Моралес, перевод, 2020

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-0051-2738-9 (т. 5)

ISBN 978-5-0051-2562-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право переводчика

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Об учебном пособии

В данном пособии представлено 3 упражнения, целью которых является:


1. увеличение словарного запаса;

2. заучивание слов, идиом и американизмов;

3. систематизация знаний английской грамматики;

4. анализ употребления времён и грамматических конструкций носителями английского языка;

5. приобретение и / или совершенствование навыков аудирования.


В упражнении 1 нужно перевести материал с русского языка на английский и подготовить его пересказ близко к тексту на английском языке. Упражнение адаптировано по методике © Лингвистический Реаниматор словами-подсказками в скобках, весь текст в скобках, кроме форм глаголов и (в некоторых случаях) замены артикля троеточием, является оригинальным авторским текстом Джека Лондона.


В упражнении 2 нужно перевести материал, адаптированный по методике © Лингвистический Реаниматор с английского языка на русский, выполнить аудирование материала по прилагающейся ссылке и пересказать содержание близко к тексту. Весь материал на английском языке, данный в этом упражнении, является оригинальным авторским текстом Джека Лондона.


В упражнении 3 (контрольном) предлагается прочесть, перевести и пересказать близко к тексту неадаптированный материал на английском языке – оригинальный авторский текст Джека Лондона. На ряду с этим, данное упражнение является ключом к упражнению 1.

Аннотация

Пособие состоит из упражнения на перевод русской версии американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного английского оригинала рассказа. Весь английский текст является оригинальным авторским текстом Джека Лондона. В книге 813 английских слоа, идиом и американизмов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский на уровнях В2 – С2.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

Комментарий

Считается, что на уровне носителя языка (С2) лексический запас должен составлять не менее 10 000 – 20 000 слов. Давайте разберёмся, что именно это означает, чтобы не строить себе лишних иллюзий.


В данном случае речь идёт именно об активном словарном запасе

Вам может понравиться: