Иностранная литература №02/2013 - Литературно-художественный журнал

Иностранная литература №02/2013

«Иностранная литература» – это известный литературно-художественный журнал, который издавался в Советском Союзе с 1955 по 1991 год, а затем продолжил свое существование в России с 1991 года. Он стал значимой платформой для публикации переводной литературы, знакомя читателей с сокровищами мировой словесности. Журнал был основан в июле 1955 года по инициативе Союза писателей СССР и с тех пор стал одним из важнейших изданий в русскоязычном литературном пространстве.

В каждом выпуске «Иностранной литературы» можно найти самые яркие произведения современных авторов, переведенные мастерами перевода, которые искусно передают дух оригинала. Журнал уделяет особое внимание не только классическим достижениям, но и новым именам в мировой литературе, предоставляя площадку для авторов, чьи работы еще не успели завоевать широкую популярность.

В текущем номере под заголовком «Литературный гид: Алехандра Писарник. “Скиталица по себе самой…”» читатели могут ознакомиться с анализом творчества этой выдающейся аргентинской поэтессы. Также представлена статья «Еще немного об Америке», которая раскрывает литературные и культурные аспекты США. Также в номере можно найти раздел «Авторы номера», где представлены биографии и произведения авторов, чьи работы были опубликованы.

Дополнительно, журнал выпускает номера в удобном формате PDF A4, который сохраняет оригинальный издательский макет, позволяя наслаждаться чтением в комфортном виде. Это делает «Иностранную литературу» доступной для широкой аудитории, стремящейся расширить свои горизонты и погрузиться в разнообразие мировой литературы.

Читать бесплатно онлайн Иностранная литература №02/2013 - Литературно-художественный журнал

Ежемесячный литературно-художественный журнал


До 1943 г. журнал выходил под названиями “Вестник иностранной литературы”, “Литература мировой революции”, “Интернациональная литература”. С 1955 года – “Иностранная литература”.


Журнал выходит при финансовой поддержке Министерства культуры Российской Федерации, Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации и фонда “Президентский центр Б. Н. Ельцина”



© “Иностранная литература”, 2013

Ивлин Во

Из дневников. 20-30-е годы

Перевод с английского, вступительная статья, составление и примечания Александра Ливерганта


© The Estate of Evelyn Waugh, 1979

© Александр Ливергант. Перевод, вступительная статья, 2013

Полностью “Дневники” Ивлина Во выйдут в 2013 году в московском издательстве “Текст”.

Портрет сатирика в молодые годы

По аналогии с жанром “роман в письмах”, эту публикацию можно было бы назвать “романом-дневником”. Романом, в центре которого – если воспользоваться названием знаменитой книги Джеймса Джойса – портрет художника в молодые годы. Художника – в буквальном смысле, а не только в переносном: с детства Ивлин Во отлично рисовал, одно время собирался стать художником, всю жизнь интересовался живописью и архитектурой, хорошо и в том, и в другом разбирался. “Молодые годы” охватывают первые тридцать шесть лет жизни писателя: начинает Во вести дневник очень рано – с младших классов школы, и ведет его – порой со значительными, бывает, многолетними перерывами – всю жизнь, почти до самой смерти. Мы же приводим фрагменты из его “Дневников” до сентября 1939 года – до начала Второй мировой войны, в которой он, к слову сказать, активно и в разном качестве участвовал.

Дневник – это всегда портрет в интерьере. Бывает, интерьер – окружение, эпоха – оттесняет портрет на второй план: дневник Л. К. Чуковской, братьев Гонкуров. У Ивлина Во окружение и особенно эпоха не составляют портрету конкуренции. Окружение между тем играет в “Дневниках” немаловажную роль. Многие из окружения писателя переселяются со страниц его дневниковых записей на страницы его же книг: читавшие Ивлина Во узнают в близких школьных и оксфордских друзьях писателя, в светских приятелях, собутыльниках, подругах, коллегах по перу, случайных знакомых и литературных, театральных и политических знаменитостях прототипы его сатирических персонажей. А вот эпоха просматривается с трудом: об исторических событиях первых сорока лет XX века – Первой мировой войне, Общенациональной стачке 1921 года, итало-абиссинском вооруженном конфликте – говорится вскользь, между делом. Нет в “Дневниках” ни слова о русской революции, об экономическом кризисе 30-х, почти ничего о приходе Гитлера к власти.

Кто же смотрит на нас с портрета? Человек, безусловно, одаренный, но по-человечески не слишком привлекательный. Сноб: всегда кичился добрыми отношениями с аристократическими семьями. Как и полагается сатирику, мизантроп: “…худшей школы, чем Хит-Маунт, нет во всей Англии”, “Чудовищно скучно”, “Сегодня совершенно пустой день”, “Нынешнее Рождество – сплошное разочарование”, “Чувствую себя глубоко подавленным и несчастным”, “Неделя получилась хуже некуда”. Сибарит, гурман, эгоист. Обидчив, раздражителен, капризен, пренебрежителен, страдает резкими перепадами настроения. Хорошо разбирается в литературе и живописи и ничуть не хуже – в людях, большинство из которых, прямо скажем, не жалует. Да и собой доволен бывает редко – свои сочинения, впрочем, обычно хвалит. При этом инфантилен, очень любит строить планы на будущее, давать себе “крепкий”, но редко выполняемый зарок: “С сегодняшнего дня бросаю пить”, “На Пасху перестаю принимать снотворное”, “Со следующего месяца начинаю писать иначе”. С людьми сходится плохо (правда, если сходится, то надолго), не близок ни с родителями, ни —тем более – с братом, раздражать его будут даже собственные дети.