
Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство
Жанр:
Критика /
Языкознание
Книга по переводу сонетов Шекспира от поэта Ю. Лифшица представлена в ярком и оригинальном стиле, что делает ее неотразимой для читателей. Автор подробно раскрывает основные принципы переводческого творчества и анализирует работы многих известных переводчиков. Кроме того, книга получила признание в академических кругах, что делает ее ценным источником информации не только для тех, кто занимается переводом Шекспира. Обложка книги украшена изображением фрески «Афинская школа» Рафаэля Санти, что добавляет ей историческую и художественную ценность.
Читать бесплатно онлайн Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство - Юрий Лифшиц
Вам может понравиться:
- Пьесы. Драмы, комедия, переложение - Юрий Лифшиц
- Крах российского футбола. Записки бывшего болельщика - Юрий Лифшиц
- ЧАСТУШКИ-ПАНДЕМУШКИ. ВАКЦИНИРОВАНО - Юрий Лифшиц
- Вдвоем с моим мармотом… Юмористические стихи, рассказы. Пародии - Юрий Лифшиц
- Предательство профессора Преображенского. Рукописи горят. Наблюдения и заметки - Юрий Лифшиц
- Поэты об интимном. Сборник статей - Юрий Лифшиц
- Предательство профессора Преображенского. «Собачье сердце»: наблюдения и заметки - Юрий Лифшиц
- Книга Иова Книга Екклесиаста Евангелие от Матфея. Переложения - Юрий Лифшиц
- Судьи - Влас Дорошевич
- «Новое искусство» - Владимир Шулятиков
- Страница прошлого - Владимир Шулятиков
- Лермонтов - Юлий Айхенвальд
- Гончаров - Юлий Айхенвальд
- Максим Горький - Юлий Айхенвальд
- Генеалогия героев нашего времени - Лев Альтмарк
- SMS-роман (сборник) - Сергей Шапурко
- Лабиринт желаний - Вячеслав Хомченко
- На Фонтанке ожидается солнечный ветер - Алиса Лунина