Звонок мертвецу. Убийство по-джентльменски (сборник) - Джон Ле Карре

Звонок мертвецу. Убийство по-джентльменски (сборник)

Страниц

215

Год

2014

Известие о трагическом событии, связанном со смертью высокопоставленного чиновника из министерства иностранных дел по имени Сэмюэл Феннан, вызывает множество вопросов и загадок для известного шпиона Джорджа Смайли. Все деяния и слова Феннана указывают на то, что у него не было никаких причин покончить с собой. А это может означать только одно - в его смерти скрыты темные силы. Возможно, Феннана лишили жизни вовсе не своей рукой? Тогда кто и с какой целью стал исполнителем этого грозного действа? Эти вопросы гложут Смайли все больше и больше, заставляя его отправиться на поиски истины и раскрыть смертельную тайну.

Тем временем, в повседневной жизни Смайли происходит необычное событие. Его доверенная подруга мисс Бримли умоляет шпиона оказать помощь ее старой приятельнице Стелле Роуд, которая утверждает, что ее собственный супруг готов ее убить. И хотя Смайли не особо принимает это серьезно, он все же обещает помочь Стелле.

Однако судьба распоряжается иначе, и Стеллу на самом деле находят без жизни. И тут Смайли начинает понимать, что мотивы этого преступления уходят гораздо дальше, чем в обычных семейных раздорах и бурных страстях между супругами. Раскрывая все больше тайн и деталей, шпион понимает, что за граничными темными делами стоят мощные и влиятельные силы, способные на все ради достижения своих злонамеренных целей. И для того, чтобы найти истинных виновников и привести их к справедливости, Смайли должен будет встать на путь полной опасности и рисковать собственной жизнью.

Читать бесплатно онлайн Звонок мертвецу. Убийство по-джентльменски (сборник) - Джон Ле Карре

Звонок мертвецу

От автора

Март 1992 года

За исключением, вероятно, самой той персоны, у которой берут интервью, нет никого более предсказуемого, чем интервьюер, и, по моему личному опыту, они делятся на две категории, можно даже сказать – на две возрастные группы. Те, кому перевалило за сорок, нервно поглядывают на мои седины и в той или иной форме допытываются: долго ли я еще протяну? Не достигшие сорока и еще лелеющие надежду, что сами в будущем могут стать писателями, неизменно интересуются: как я начинал? Поскольку «Звонок покойнику» был моей первой книгой, я не стану здесь отвечать на вопрос старших, ответа на который у меня нет все равно, и расскажу о начале своего пути в литературе.

Я начал писать, потому что сходил с ума от скуки. Не от той апатичной, ленивой скуки, которая мешает вставать по утрам с постели, а от бесцельных метаний, гонки по замкнутому кругу в поисках стоящего занятия, которого не мог для себя найти. Я попробовал роль учителя для «отстающих» детей, и, как выяснилось, у большинства из них проблема была та же: они страдали от невыносимой скучищи. В классе они садились на задние парты и изнывали от тоски. Я попытался преподавать в Итоне, но там я часто чувствовал себя моложе своих учеников и так же, как и они, имел потребность в хорошем наставнике. И, уж конечно, меня не радовала перспектива, которую я видел в конце длинного коридора жизни: директор школы к сорока, выход на пенсию в шестьдесят, уютный домик в Девоне, и единственное желание – Боже, даруй мне спокойный сон в эту славную ночь.

Преподавательскую деятельность во время школьных каникул я пробовал совмещать с работой художника в коммерческой рекламе, но тоже без особого успеха. Чтобы труд приносил удовлетворение, все, что я рисовал или писал, должно было по меньшей мере объяснять смысл жизни. Но много ли возможностей вложить душу в творчество, когда ты всего лишь оформляешь суперобложки для детских книг, получая по восемь фунтов за штуку?

Что до писательства, то, если не считать детских стихотворений, я за все те годы создал только одно произведение. Пока я еще преподавал в Итоне, издательство «Бодли хед» попросило меня написать экзаменационный текст для чтения на немецком языке, рассчитанный на студентов со средним уровнем подготовки. И я написал для них рассказ об уличном художнике, который в один прекрасный день создал пастелью на мостовой пешеходной зоны Трафальгарской площади подлинный шедевр: «Мону Лизу». Даже лучше. И он знал. Надвигался дождь, наступали часы пик. Никакого фиксатора у него не было. А плиты мостовой принадлежали не ему, а городскому совету. Задним числом я понял, что написанная мной история могла послужить прямой метафорой к моему собственному нереализованному таланту, пусть я и не знал, в чем именно он заключался, который не хотели замечать спешащие по своим делам люди. Надо ли говорить, что рассказ совершенно не соответствовал тем целям, которые поставили передо мной редакторы «Бодли хед», и они его завернули. Годы спустя Грэм Грин, который публиковался в «Бодли хед» и был у них кем-то вроде директора на общественных началах, написал мне письмо с предложением сотрудничать с ними. Но вот вам характер типичного писателя: я их не простил за первый отказ и не прощу никогда.