Волки из страны Далеко-Далеко. Одиночка. Тень. Страж - Кэтрин Ласки

Волки из страны Далеко-Далеко. Одиночка. Тень. Страж

Страниц

250

Год

2015

Главный герой истории, Фаолан, родился с необычной физической особенностью - его лапка была кривой. Волчий клан, следуя своим строгим законам, отвергал калеку и не принимал его в свои ряды. Однако, несмотря на это, маленький волчонок сумел выжить, когда его броcили на берегу реки, и нашел себе новую мать в лице медведицы гризли.

Спустя некоторое время, Фаолану пришло время вернуться в свой родной клан и стать полноправным членом стаи. Однако, задача эта оказалась не простой. Все время зависть и злоба окружающих мешали молодому волку достичь своей цели. Но благодаря поддержке новых и старых друзей, Фаолан смог преодолеть все трудности и воплощать свое предназначение.

Судьба Фаолана обещает быть необычной, и никто уже не сомневается в этом. В его истории есть что-то уникальное и особенное, что привлекает внимание и заставляет задуматься о значениях и предрассудках, которые существуют в обществе. Борясь с преградами и бросая вызов своей "нормальности", Фаолан становится вдохновляющим примером для всех, кто сталкивается с подобными препятствиями. В итоге, он не только преодолевает свои собственные слабости, но и меняет представление о том, что значит быть истинным членом стаи.

Читать бесплатно онлайн Волки из страны Далеко-Далеко. Одиночка. Тень. Страж - Кэтрин Ласки

Печатается с разрешения издательства Scholastic Inc. и литературного агентства Andrew Nurnberg.

Оригинальные издания опубликованы на английском языке под названиями WOLVES OF THE BEYOND. LONE WOLE WOLVES OF THE BEYOND. SHADOW WOLF.


WOLVES OF THE BEYOND. WATCH WOLE


Copyright © 2010, 2011 by Kathryn Lasky.

Interior illustrations by Richard Cowdrey.

Interior illustrations © 2010, 2011 Scholastic Inc.

All rights reserved. Published by arrangement with Scholastic Inc., 557 Broadway, New York, NY 10012, USA

© О. И. Перфильев, перевод на русский язык, 2014

© ООО «Издательство АСТ», 2015

* * *

Одиночка

А на нашем волчьем языке слово «хуул» означает просто «сова». Видишь ли, мой друг, когда я вел своих сородичей из нашей скованной льдом страны, я следовал за духом Хуула.

Из первой книги легенд о Га'Хууле

Часть первая

Далеко-Далеко

Прочь…

На поиски дальнего логова волчица отправилась еще до того, как почувствовала внутри себя первые слабые толчки. Ей почему-то казалось, что эти ее роды будут иными, не такими, как предыдущие. Она странствовала уже несколько дней и чуяла, что срок подходит, но до сих пор ничего похожего на логово ей так и не встретилось, за исключением нескольких неглубоких ям. Вот только они не годились: убежище из них никакое, особенно в коварную весеннюю погоду, готовую измениться в мгновение ока, а на открытом воздухе волчата запросто замерзнут. Стук их сердец, неистовый и громкий, будет становиться все глуше, пока полностью не замрет и не обернется тишиной под тонкой корочкой льда. С волчицей такое уже случалось: тех трех своих волчат она вылизывала, пока язык совсем не пересох и от острых льдинок на нем не выступила кровь. Но попытка победить лед оказалась бесполезной затеей.

Третий ее выводок. На этот раз ей нужно как можно дальше уйти от стаи, от клана, от своего супруга и – что важнее всего – как можно дальше от обеи.

В пятую ночь растущей луны, висевшей низко над горизонтом и походившей на обломок льдины, волчица наконец-то натттла расщелину под выступом скалы. Учуяла она ее раньше, чем увидела: в воздухе вокруг витал ясно различимый лисий запах. Волчица надеялась, что это просто нора, а не убежище, где укрываются детеныши.

«Лиса, пусть там будет только лиса, дорогой Люпус», – вознесла она безмолвную молитву. Ей не хотелось обрекать на гибель ни в чем не повинных лисят.

В расщелине действительно оказалась только лиса, хотя и тоже готовившаяся к родам. Волчица выгнала ее и заняла логово, попытавшись устроиться поудобнее. Сделать это было довольно сложно – все вокруг пропахло лисой. Что ж, тем лучше: можно замаскировать свой собственный запах.

Вывалявшись в лежавшем неподалеку помете, она представила, что бы подумали ее волчата о своей матери, и недовольно фыркнула. Впрочем, это неважно; главное, что они останутся в живых – и если повезет, то подальше от клана.

И вот они появились на свет – три щенка: двое рыжевато-бурые, как их отец, а один – серебристо-серый. Матери они показались настоящими маленькими совершенствами, поэтому она не сразу заметила небольшой изъян у серебристого волчонка: его передняя лапка была слегка вывернута наружу. Внимательней всмотревшись, волчица обнаружила на подушечке этой лапки едва заметную спиральную отметину, напоминавшую искривленную звезду. Все вместе выглядело довольно странно, но на уродство вряд ли походило, и волчица убеждала себя, что лапка серебристого – всего лишь маленький недостаток. Нет, ее щенок не малькад – так волки издревле называли тех, кто проклят с рождения; он просто получил незначительную родовую травму, которая наверняка через некоторое время пройдет: вывернутая лапка выпрямится, а отметина сгладится настолько, что даже в мягкой грязи не будет оставлять отпечатка.