Пансион святой Маргарет - Наталья Косарева

Пансион святой Маргарет

Страниц

70

Год

В удивительном романе "Спор на замужество" читатель снова окунется в мир невероятных приключений выпускниц пансиона святой Маргарет. Эти находчивые девушки получили образование, которое стало причиной их яркого творческого мышления. Книга позволит нам заглянуть за стены этой респектабельной школы для девушек и узнать, что там происходит!

Наша героиня – юная Эмили Барнс, потерявшая всё свое состояние и вынужденная начать преподавать живопись. Но новое место ее ждут удивительные открытия, интриги и страсти, которые не уступают тем, что разгораются во дворцах. Здесь она столкнется с врагами и найдет верных друзей. И, конечно же, любовь!

"Спор на замужество" – это самостоятельный роман, в котором героини будут учиться, продолжать обучение или уже закончили обучение в Пансионе святой Маргарет. Книга наполнена волшебством и непредсказуемостью, которые заставят читателя держать дыхание до последней страницы.

Также, хочется отметить, что автором этой захватывающей истории является известный литератор Элен Бронтэ. В предыдущем издании она использовала псевдоним, но теперь она гордо представляет свою работу под своим настоящим именем.

Читая "Спор на замужество", вы забудете о реальности и окунетесь в мир красочных образов, интриги и любви. Эта книга точно оставит свой след в вашем сердце, заставляя вас возвращаться к ней снова и снова.

Читать бесплатно онлайн Пансион святой Маргарет - Наталья Косарева



Эмили проснулась внезапно и в первую минуту не могла понять, где находится – перед глазами оказалась лишь ширма, но почти сразу девушка вспомнила, что лежит на кровати в своей комнате, в школе святой Маргарет. Она догадалась по легкому шороху, что находится в комнате не одна, и поторопилась подняться с постели.
Из-за ширмы послышался звонкий молодой голос:
- Простите, мисс Барнс, я уронила книгу и, кажется, моя неловкость разбудила вас! Но раз уж вы все равно встали, не желаете ли выпить со мной чаю? Я весь вечер читала девочкам, и в горле у меня словно насыпано песка.
Пока мисс Эйвери говорила все это, Эмили успела поправить волосы, одернуть платье и выйти из своего укрытия.
Сидящая за столом молодая девушка и с в самом деле казалась равной Эмили годами. Комната была слабо освещена, и Эмили не без труда рассмотрела внешность своей соседки.
Тонкие, пожалуй, даже заостренные черты лица напоминали лисью мордочку, но не содержали ни одного намека на простонародные корни. Несомненно, один из родителей мисс Эйвери, или даже оба, принадлежал к благородной семье. Светлые волосы в сочетании с необычными рыжевато-карими глазами делали личико мисс Эйвери запоминающимся. «Пожалуй, она и в самом деле очень хорошенькая, но слишком худая. Наверное, бедняжка Руби изо всех сил старается это исправить», - подумала Эмили, с приветливой улыбкой подошедшая поздороваться с мисс Эйвери.
И в самом деле, худоба этой юной леди выглядела несколько болезненной и невольно вызывала в памяти смотревшего на нее тягостные мысли о чахотке, хотя девушка казалась абсолютно здоровой.
Ресницы мисс Эйвери были, скорее, серебристыми, но в слабом свете двух свечей выглядели почти черными и придавали ее блестящим глазам выразительность.
- Меня зовут Хелен, - мисс Эйвери поднялась из-за стола и протянула Эмили тонкую руку.
- А меня – Эмили.
- О, я знаю, все уже неделю только и говорят о том, что скоро в нашей компании появится новенькая, - рассмеялась Хелен. – Садитесь, прошу вас. Руби сейчас принесет чай. Она всегда ворчит на меня из-за того, что я ленюсь складывать как следует свои платья и книги, но очень добра ко мне и даже балует меня иногда лишним куском пирога или деревенским яблоком.
Эмили присела за стол напротив новой знакомой, и девушки принялись оживленно болтать. Руби не замедлила появиться, и чай весьма ободрил все еще немного сонную мисс Барнс.
Через час ей уже казалось, что она знакома с Хелен всю свою жизнь. Мисс Эйвери болтала легко и непринужденно, в ее словах было столько остроумия, что Эмили очень скоро вполне могла себе представить всех учителей этого пансиона, как будто она видела их воочию.
Маленькая, полная и добродушная миссис Фирман обучала девочек шитью и рукоделию. По словам Хелен, миссис Фирман была глупее цыпленка, но ее руки творили чудеса, и миссис Аллингем смирялась с тем, что бедняжка не способна запомнить, сколько полотна ушло у нее в прошлом месяце или куда исчезли все шелковые нитки из запасов мисс Олридж, ведь все девочки любили миссис Фирман за ее доброту, а вышивкой ее лучших учениц было не стыдно украсить даже алтарный покров.
Миссис Вильерс, недавно овдовевшая, занималась с ученицами французским языком. Но главным ее призванием были сплетни. Она каким-то образом всегда оказывалась посвящена в семейные тайны едва ли не всех учителей и учениц, и не было для нее большего удовольствия, чем узнать новости о последнем светском скандале в Брайтоне, Лондоне или даже на материке.