Лавандовая спальня - Наталья Косарева

Лавандовая спальня

Страниц

50

Год

Великолепная восемнадцатилетняя девушка по имени Кэтрин Хаддон неожиданно оказывается втянута в запутанные загадки и опасные приключения, окружающие ее жизнь в гостинице дядюшки Томаса в Кромберри. После жестокого убийства в Зале фей новость о новом преступлении вновь потрясает маленький городок - в Лавандовой спальне убита самая почетная гостья, чьи драгоценности были похищены. Полиция бессильна в поиске преступника, а главный констебль и его команда сталкиваются с массой вопросов, требующих немедленного расследования.

Кэтрин и ее друзья решают взять дело в свои руки, чтобы распутать запутанные нити загадок и найти ключ к разгадке преступлений, связанных с гостиницей. Вместе им предстоит исследовать прошлое и настоящее, чтобы предотвратить новую трагедию и пролить свет на темные тайны Кромберри.

Захватывающая книга, наполненная интригой и загадками, от российской писательницы Наталии Косаревой, в жанре детективного романа. Откройте для себя увлекательный мир серии книг, начиная с "Зала фей" и продолжая "Лавандовой спальней", "Комнатой с портретом", "Будуаром леди Джейн" и "Опустевшим кабинетом". Загадочные истории, переплетающиеся судьбы и непредсказуемые повороты ждут тех, кто осмелится войти в мир Наталии Косаревой.

Читать бесплатно онлайн Лавандовая спальня - Наталья Косарева



ГЛАВА 1

Она бежала по коридору, хотелось бы сказать – неслась вперед, как стремительная ласточка, но, увы, это было совсем не так. Натужно, тяжело дыша, с каждым шагом чувствуя, что ее сил не хватит одновременно на бег и дыхание. Надо остановиться и передохнуть, сообразить, где она – она все время терялась в этом доме, тесном и неуютном, несмотря на множество комнат, чуланов, кладовок и узких извилистых коридоров. Она торопилась оказаться как можно дальше от той, самой тесной и неуютной комнаты, перестать слышать этот ужасный, хриплый голос, исказившийся до неузнаваемости. Именно поэтому она и задержалась, пытаясь понять – кто же это? А когда прижалась щекой к приоткрытой двери, увидела – и ужаснулась. Но еще сильнее, чем этот мерзкий хрип, подобный скрежету давно выдохшегося органа в заброшенной церкви, ее напугал раздавшийся вслед за хрипом звук и мучительный вздох. Так однажды ее пони наступил на оброненный кем-то недоеденный кусочек арбуза, и за чавкающим треском она различила разочарованный вздох двух уличных мальчишек, не успевших договориться, кто из них метнется на мостовую, прямо под копыта и колеса, чтобы схватить желанную добычу.

От этих звуков она и пыталась убежать, удивляясь, почему слышит их до сих пор, не понимая пока, что они не разносятся по дому сами по себе, а звучат у нее в ушах. Совсем запыхавшись, она остановилась и тут же взвизгнула – прямо на нее смотрело жуткое привидение, растрепанное, с выпученными глазами, в трепыхавшемся на худеньком теле балахоне.

- Зеркало!, - поняла она через мгновение, когда испуганно дернулась в сторону, и призрак повторил движение за ней.

Теперь она знала, где находится – впереди в тусклом свете давно нечищенных настенных ламп была дверь в ее спальню. Она укроется там, заберется в постель и перестанет слышать эти звуки. Она заснет, а завтра все, что она видела, окажется неправдой. Ну, конечно же, неправдой. Ее собственной выдумкой.

Наутро именно так все и оказалось, не выдумкой даже, а ужасным сном, в котором хриплый голос твердил ей:

- Ты ничего не видела, не видела, не видела! Попробуй только сказать кому-нибудь, и я убью тебя, на самом деле убью!

Конечно, она никому ничего не сказала ни в то утро, ни потом. Ведь она же ничего не видела.

ГЛАВА 2

Зеркало с грохотом разбилось, и Кэтрин торопливо вскинула руки, заслоняясь от неминуемых осколков, но вместо острых, резких уколов почувствовала тянущую боль в шее. Она дернулась и открыла глаза.

Пока девушка соображала, что задремала прямо за своей конторкой, устроив голову на скрещенных руках, от двери к ней прошагала темная фигура. Кэти повертела головой и прищурилась – кто бы это ни был, солнце, беспощадно бьющее в окна холла, светило незнакомцу в спину.

- А я-то подумала, что здесь пусто!, - знакомый резкий голос тотчас развеял туман в голове Кэтрин, но не забрал с собой боль в шее, медленно поднимающуюся к затылку. – Надо же, ты, похоже, заснула, точь-в-точь как твой дядюшка! Господи, я не помню такой жары с того лета, когда Кром обмелел почти повсюду, и старый Подрик Плам вместо рыбы вылавливал из реки ржавые кастрюли и прохудившиеся ботинки.

Бетси Харт шумно вздохнула и из последних сил подняла руки с квадратным свертком, завернутым в холщовую ткань. Осторожно положив сверток на конторку, она поморщилась и защелкала пальцами, разминая суставы.