
Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир
Переводчики – это народ, который не только интересный, но и активно влияющий на мировую коммуникацию. Они совершают настоящие подвиги, ведь задача передачи значения, эмоций и смысла зачастую оказывается не менее сложной, чем сам перевод. В нашем глобализованном мире, переплетенном различными языками и культурами, переводчики являются неотъемлемой частью коммерческих и дипломатических отношений.
Технические и синхронные переводы, протокольные документы на высоком государственном уровне – все это требует точности и безупречности. Именно поэтому сегодня переводчики так востребованы, ведь без них было бы невозможно достичь международного сотрудничества и развития торговых отношений.
История переводческой деятельности в России уходит своими корнями во времена Петра Первого. Он уживился с толмачами, дав им прозвище, которое на самом деле символизировало их важность – "прочая обозная сволочь". И вправду, переводы всегда содержали ценную информацию!
С момента падения железного занавеса в 1991 году, переводчики в России стали особенно востребованными. В это время появились первые переводческие компании, которые призваны были налаживать связи между нашей страной и международным сообществом. Однако не все из них смогли устоять в конкурентной среде и преодолеть все сложности, связанные с построением успешного бизнеса.
Но среди таких компаний есть и светлые примеры. Одной из таких является переводческая компания "ТрансЛинк", которую мы сегодня представляем. С момента ее образования в 2003 году, она стала одной из лидирующих международных компаний в сфере перевода. Прошедшие 10 лет были наполнены трудностями и победами, все это было не просто рабочим процессом, но целой жизнью, посвященной делу.
Если вы хотите узнать, как живут и работают настоящие переводчики сегодня, тогда книга "Перевод в стиле ТрансЛинк" – именно то, что вам нужно. В ней вы найдете историю компании, но главное – это история формирования переводческого рынка в России. Вы узнаете, как принимаются решения, как искусство перевода сочетается с бизнесом и какими вызовами приходится сталкиваться в этой профессии. Так что откройте для себя мир переводов вместе с "Переводом в стиле ТрансЛинк"!
Технические и синхронные переводы, протокольные документы на высоком государственном уровне – все это требует точности и безупречности. Именно поэтому сегодня переводчики так востребованы, ведь без них было бы невозможно достичь международного сотрудничества и развития торговых отношений.
История переводческой деятельности в России уходит своими корнями во времена Петра Первого. Он уживился с толмачами, дав им прозвище, которое на самом деле символизировало их важность – "прочая обозная сволочь". И вправду, переводы всегда содержали ценную информацию!
С момента падения железного занавеса в 1991 году, переводчики в России стали особенно востребованными. В это время появились первые переводческие компании, которые призваны были налаживать связи между нашей страной и международным сообществом. Однако не все из них смогли устоять в конкурентной среде и преодолеть все сложности, связанные с построением успешного бизнеса.
Но среди таких компаний есть и светлые примеры. Одной из таких является переводческая компания "ТрансЛинк", которую мы сегодня представляем. С момента ее образования в 2003 году, она стала одной из лидирующих международных компаний в сфере перевода. Прошедшие 10 лет были наполнены трудностями и победами, все это было не просто рабочим процессом, но целой жизнью, посвященной делу.
Если вы хотите узнать, как живут и работают настоящие переводчики сегодня, тогда книга "Перевод в стиле ТрансЛинк" – именно то, что вам нужно. В ней вы найдете историю компании, но главное – это история формирования переводческого рынка в России. Вы узнаете, как принимаются решения, как искусство перевода сочетается с бизнесом и какими вызовами приходится сталкиваться в этой профессии. Так что откройте для себя мир переводов вместе с "Переводом в стиле ТрансЛинк"!
Читать бесплатно онлайн Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир - Коллектив авторов
Вам может понравиться:
- Мониторинг становления конкурентоспособного специалиста - Коллектив авторов
- Теория и практика оценки конкурентоспособности - Коллектив авторов
- Мониторинг становления конкурентоспособного специалиста - Коллектив авторов
- Мониторинг становления конкурентоспособного специалиста - Коллектив авторов
- Хрестоматия для начальной школы. 1 и 2 классы - Коллектив авторов
- Анализы. Полный медицинский справочник. Ключевые лабораторные исследования в одной книге - Коллектив авторов
- Толкование закона и права. Том 2 - Коллектив авторов
- Как экономическая наука помогает делать нашу жизнь лучше - Коллектив авторов
- Как завоевать покупателя - Сергей Николаевич Лобанов, Елена Николаевна Лобанова
- Удвоение продаж в оптовом бизнесе - Николай Сергеевич Мрочковский, Сергей Сташков
- Психология рекламы - Александр Лебедев-Любимов
- Автосервис. Маркетинг и анализ: Практическое пособие - Владислав Волгин
- Клиентогенерация: как построить идеальную воронку продаж и получить клиентов на всю жизнь - Брайан Кэрролл
- Маркетплейс: инструкция по применению - Мария Емельяненко
- Письма о русской поэзии - Григорий Амелин, Валентина Мордерер
- Путеводитель по судьбе: От Малого до Большого Гнездниковского переулка - Геннадий Красухин
- Мой Черный Князь - Марья Цепиш
- S-T-I-K-S. Дикарь. Трехмерное безумие - Николай Собинин