Дело «Тысячи и одной ночи» - Джон Карр

Дело «Тысячи и одной ночи»

Автор

Страниц

200

Год

2025

Эпоха золотого века детективной литературы подарила миру множество выдающихся авторов, чьи имена стали синонимами качества и мастерства в жанре. Книги таких великих писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер и Рекс Стаут, не только обогатили библиотечные полки, но и заложили фундамент, на котором строится современная детективная проза. Подобные романы, признанные классикой, продолжают очаровывать читателей, задавая высокую планку для будущих создателей детективных сюжетов.

Среди этого выдающегося созидательного круговорота выделяется Джон Диксон Карр (1906–1977), искусный мастер устранения логических парадоксов и запутанных преступлений, особенно известных как «невозможные преступления». Его роман «Дело «Тысячи и одной ночи»» находит место в серии рассказов о любителе сыщика, докторе Гидеоне Фелле. Интересно, что образ доктора Фелла часто связывают с другим гигантом детективного жанра — Гилбертом Честертоном, что подчеркивает взаимосвязь и влияние между творениями этих двух писателей.

Заслуги Карра и его персонажа вызывают уважение и восхищение среди читателей, что было отмечено, например, писателем Кингсли Эмисом. В своем эссе «Мои любимые сыщики» Эмис включил доктора Фелла в число «трех величайших наследников Шерлока Холмса», подчеркивая тем самым уникальность и значимость этого образа в контексте детективного жанра.

Таким образом, вклад Джона Диксона Карра в развитие детективной литературы неоспорим, и его работы продолжают вдохновлять новое поколение авторов и читателей, увлеченных увлекательными загадками и истинами, скрытыми за гранью очевидного. В будущем, эти романтические и интеллектуальные приключения продолжат наслаждать внимание отечественных и зарубежных любителей детективов, обогащая их воображение новыми возможностями для разгадки сложных головоломок.

Читать бесплатно онлайн Дело «Тысячи и одной ночи» - Джон Карр


Иностранная литература. Классика детектива



John Dickson Carr

THE ARABIAN NIGHTS MURDER

Copyright © The Estate of Clarice M. Carr, 1936

Published by arrangement with David Higham Associates Limited and The Van Lear Agency LLC

All rights reserved

© П. А. Левченко, перевод, 2025

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025

Издательство Иностранка®

Пролог

В просторной библиотеке в доме номер один по Адельфи-террас за круглым столом сидели четверо мужчин. За последние несколько лет немало поразительных вещиц успели разложить на этом столе под светом лампы, чтобы их осмотрел доктор Фелл. И заводную игрушечную танцовщицу, ту самую маленькую жестяную фигурку, чьи движения дали ключ к разгадке дела Уэтерби-Гранж, и шесть синих монет, из-за которых Полтон с Риджент-стрит отправился на виселицу. Однако редко когда сей стол видел такое нелепое собрание предметов, как в тот вечер. То были вещественные доказательства в деле, которое позднее стало известно как дело «Тысячи и одной ночи». Полдюжины вещиц, начиная с поваренной книги и заканчивая бутафорскими бакенбардами.

Яркая лампа, висевшая над столом, скорее напоминала прожектор. В комнате не было другого источника света, разве что огонь в камине, который разожгли на тот случай, если возникнет необходимость провести здесь всю ночь. В самом большом кресле, словно на троне, у приставного столика, изобилующего сигарами и спиртным, восседал с улыбкой на лице доктор Гидеон Фелл. После четырех месяцев, проведенных на юге Франции, доктор так и лучился здоровьем. Он побывал в Каннах, как помнится, из-за дела об отравлении Жиро, в которое оказались впутаны две англичанки; дрянное дельце. После он нежился на Лазурном Берегу, отчасти ради того, чтобы подлечить свою астму, но главным образом из-за вполне естественной здоровой лени. И теперь в свете подвесной лампы его лицо отливало красным сильнее, чем когда-либо. Глаза поблескивали за стеклами пенсне на черной ленте, а смешки приводили в движение его подбородки и перекатывались по жилету на складках живота; казалось, он заполнял всю комнату, словно Дух Нынешнего Рождества. Одна его рука покоилась на трости, а в другой он держал знатную сигару, которой указывал на артефакты, разложенные перед ним на столе.

– Интересно, – признал он, довольно присвистнув. – Я готов хоть всю ночь слушать про дело, которое объединяет поваренную книгу и две пары фальшивых бакенбардов. Одни, заметьте, седые, а другие – черные. Однако же, Хэдли, как насчет остальных вещественных доказательств? – Он указал на них. – Они, кажется, ничем не лучше. Этот изогнутый клинок выглядит весьма внушительно. А что с фотографиями? На этой как будто бы следы. А на этой – что ж, напоминает базар или восточную лавку с дверью, над которой красуется большое черное пятно.

– Так и есть, – мрачно произнес суперинтендант Хэдли, – кто-то бросил в стену уголь.

Сигара замерла на полпути ко рту доктора Фелла. Он чуть склонил голову набок, так что прядь его седых волос закрыла ухо.

– Бросил уголь в стену? – повторил он. – Это еще почему?

Тут угрюмо вступил инспектор Каррутерс:

– Да, сэр. Это очень важно, если, конечно, суперинтендант в целом верно восстановил события. И в связи с этим я со всем уважением хотел бы обратить ваше внимание на те черные накладные бакенбарды. Видите ли, начнем с того, что на них спиртовая смола, а что еще более важно…