Хайпово-трендовый словарь. Настольная книга по современной коммуникации - Руслан Изумрудов

Хайпово-трендовый словарь. Настольная книга по современной коммуникации

Страниц

35

Год

«Скуф нагнал кучу кринжа, увлекшись делюженшипом с моей лучшей подругой и гилтрипит меня, как пустой тюбик». Звучит загадочно, не правда ли? Позвольте объяснить: «Мой не самый молодой супруг ведёт себя крайне странно, обращая внимание на мою близкую подругу и утверждая, что такая странность — это моя вина».

Если вам сложно разобраться в некоторых терминах или фразах, характерных для языка хайпа, не отчаивайтесь — наш словарь станет вашим незаменимым помощником в мире современной коммуникации. В нём вы найдете не только объяснения актуальных словечек, но и интересные факты о том, как они вошли в повседневный обиход. В наш век цифровых технологий, где общение происходит в основном через социальные сети, важно понимать нюансы языка, который постоянно меняется. Так что, вооружившись этим словарем, вы сможете уверенно ориентироваться в разговорах, полных актуальных сленгов и выражений!

Читать бесплатно онлайн Хайпово-трендовый словарь. Настольная книга по современной коммуникации - Руслан Изумрудов

© Руслан Изумрудов, 2024


ISBN 978-5-0065-1296-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие для бумеров и миллениалов

Любое изменение – вопрос времени и, зачастую, процесс неотвратимый. Не является исключением и какой-либо язык, вместе с используемыми в нём словами и нормами их применения. Прогресс (как, впрочем, и регресс), вне зависимости от того, что понимается под этим словом, не стоит на месте. С открытием каких-либо новых явлений, появлением предметов, отраслей, направлений в искусстве и т. п., не существовавших или не обнаруженных ранее, возникает необходимость в присвоении определённого кода для понимания, которым является слово. В зависимости от обстоятельств, с целью обозначения чего-либо только появившегося, требуется создание новых слов, то есть уникальных комбинаций букв, ранее не применяемых, либо заимствование слов из других языков и адаптация их под локальный, по причине отсутствия в нём аналога, либо добавление нового значения к уже имеющимся словам.

В ситуациях словесного регресса, связанного, например, с качеством жизни как отдельно взятых индивидуумов, так и некоторых социальных групп, общение у которых также является необходимым навыком взаимодействия между собой и остальными живыми существами, для выражения каких-либо мыслей, планов и т. п., происходит привязывание определенного набора букв, звуков, упрощение стандартных слов за неимением иного, по причине малого словарного запаса или безграмотности. В определённых социальных группах присутствует свой собственный жаргон, что касается и каких-либо видов профессиональной деятельности. Часто случается, что жаргонизмы перетекают в остальные группы, где закрепляются и среди них.

На любой язык, как и на его метаморфозы, помимо нововведений прогресса, влияет эпоха, культурные особенности, человеческое восприятие и перемены в них. Закрепленные в учебниках и словарях нормы не сложны в изучении, а большая часть значений указанных там слов, понятна практически любому, без необходимости каждый раз прибегать к соответствующему учебному пособию. Тем не менее, с ходом времени, словари постоянно пополнялись и продолжают дополняться новыми определениями, делая изучение языка процессом бесконечным.

В русском языке были свои изменения. К примеру, букву «Ять» сменила «Е», «Ъ» стал необязательным в конце слова, а из речи исчезли словоерсы1. Всё перечисленное, а также регулярное обновление словарей и многие другие перемены, привели язык к его современному виду. И если определенные заимствованные слова вошли в нормативные словари (менеджер, локдаун и т. д), то какая-то их часть остаётся сленгом.

С появлением интернета, связанных с ним видов деятельности и преобладанием электронного формата общения, количество новых слов росло в геометрической прогрессии. Общение на форумах и в чатах создало упрощение определенных слов и частое использование эрративов, что образовало такие формы искривлений как «жаргон падонков»2, «жаргон упячки3» и тому подобное. Развивающаяся компьютерная индустрия, в частности компьютерные игры, возникновение и популярность определенных жанров в творчестве также способствовало приливу сленговых выражений и слов.

Сложно предугадать, каких новых слов или наборов букв следует ждать в будущем, какие из них прочно закрепятся в лексиконе, а какие перейдут в профессиональную сферу и войдут в нормативные словари, какие заменят собой менее модные, а какие не найдут должного применения и затеряются. Тем не менее, на данный момент количество их растёт весьма стремительно и обновляется быстрее литературного языка. Проблема заключается не столько в появлении и использовании некоторых сленговых слов, сколько в отсутствии базовой грамотности. Если на первых порах искаженные слова писались ради шутки людьми, владеющими при этом нормами орфографии, то у некоторых, по причине безграмотности и неведения, в качестве нормы закреплялось именно искажение.