Серафина - Рейчел Хартман

Серафина

Страниц

240

Год

2013

Книга, которая покорила сердца множества читателей, включая самого Кристофера Паолини, автора бестселлера "Эрагон". Этот захватывающий роман стал настоящим хитом, занимая верхние строчки списков бестселлеров The New York Times и Amazon, а также получив признание авторитетных журналов как лучшая книга года.

История о Серафине, молодой и отважной героине, является одной из самых ярких и романтичных в жанре фэнтези и научной фантастики за последнее время. В этом увлекательном мире, в славном королевстве Горедд, царит мир и спокойствие. Перемирие между людьми и драконами продолжается уже несколько десятилетий, но все меняется, когда внезапно происходит загадочное убийство наследного принца.

Шестнадцатилетняя Серафина, необъятно миловидная и талантливая, ввязывается в расследование этого преступления. Она вынуждена балансировать между двумя разными мирами, сохраняя тайну своего рождения и тела, которая может оказаться опасной не только для нее самой, но и для всего королевства. Ее жизнь сталкивается с событиями, развивающимися на фоне политических интриг и романтических историй.

Развернутая картина этой книги захватывает воображение и вовлекает читателя в красочное и удивительное путешествие. В каждой странице пронизано мистическое начало и глубокое понимание главной героини ее роли во вселенной. Это произведение пронизано эмоциями и душевным теплом, а также позволяет читателям задуматься над вопросами справедливости, веры и любви.

Читать бесплатно онлайн Серафина - Рейчел Хартман

Пролог

Я помню, как родилась.

Вообще-то, я помню и время до этого. В мире не было света, но была музыка: скрип суставов, биение крови, убаюкивающее стаккато сердца, богатая симфония желудка. Звуки обволакивали и защищали.

А потом мой мир раскололся, и меня вытолкнуло в холодную и яркую тишину. Я пыталась заполнить пустоту криками, но пространства оказалось слишком много. Во мне бушевала ярость, и все же пути назад не было.

Больше мне ничего не вспоминается – в конце концов я была лишь младенцем, пусть и немного необычным. Кровь и суета ничего для меня не значили. Я не помню ни ужаса повитухи, ни рыданий отца, ни речей священника, который читал молитву вслед отлетевшей душе моей матери.

Она оставила мне непростое, тяжелое наследство. Отец скрыл ужасные подробности ото всех, включая меня саму, переехал вместе со мной в Лавондавилль, столицу Горедда, и снова взялся за юридическую практику с того места, где ее бросил. Он придумал себе более приемлемую покойную жену, и я верила в нее, как некоторые люди верят в Небеса.

Я была капризным ребенком – отказывалась брать грудь, если кормилица пела фальшиво.

– Оно, кажется, имеет исключительный слух, – заметил как-то Орма, высокий угловатый знакомый моего отца, который часто навещал его в те дни. Орма называл меня «оно», будто я была вещью; а меня притягивала его отчужденность, как кошек притягивают люди, которые стараются их избегать.

Однажды весенним утром он сопроводил нас в собор, где молодой священник умастил мои жидкие волосенки маслом лаванды и сказал мне, что в глазах Небес я равна королеве. Как любой уважающий себя младенец, я разразилась криками, которые эхом разнеслись по всему нефу. Не трудясь оторваться от работы, которую принес с собой, мой отец обещал ревностно воспитать меня в вере Всесвятых. Священник протянул мне отцовский псалтырь, и я как по заказу тут же его уронила. Упав, он открылся на портрете святой Йиртрудис, лицо которой было замазано черным.

Священник поцеловал свою руку, подняв мизинец.

– Вы не вырвали страницы еретички!

– Это очень старый псалтырь, – сказал папа, по-прежнему не поднимая глаз, – не хочется книгу портить.

– Мы советуем всем верующим библиофилам склеить листы, посвященные Йиртрудис, вместе, чтобы не выходило таких недоразумений. – Священник перевернул страницу. – Небо, конечно же, имело в виду святую Капити.

Папа пробормотал что-то о суеверном притворстве, священник услышал, и последовал разгоряченный спор, который у меня в памяти не задержался. Я завороженно следила взглядом за процессией монахов, следующих по нефу. Они прошуршали мимо нас в своей мягкой обуви и летящих темных робах, стуча четками, и заняли места на хорах. Звонко заскрипели скамьи; кто-то из монахов кашлянул.

Они начали петь.

Собор, наполнившись гармоничным переливом мужских голосов, казалось, распахнулся перед моим взором. В высоких окнах засияло солнце, мраморный пол расцвел золотым и алым. Музыка подняла мое крошечное тельце, наполнила и окружила, сделала меня больше, чем я была до того. Она стала ответом на мой незаданный вопрос, заполнила кошмарную пустоту, в которую я родилась. Во мне поднялась надежда – нет, уверенность – что я могу преодолеть это огромное пространство и коснуться рукой сводчатого потолка.