Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах

Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии

Страниц

175

Год

2025

Ей исполнился тридцать один год, и ещё вчера она с любовью готовила свой знаменитый борщ в уютной квартире в сердце Москвы. Однако сегодня всё изменилось. Она оказалась в мире, о котором даже не подозревала — мире магии и чудес, где, казалось, царило всё наоборот. Вокруг не было привычных ей продуктов, и её мысли о картошке таяли, как снег под весенним солнцем. Этот новый мир не встречал её с распростёртыми объятиями, а смотрел с недоверием: странные существа, обитающие здесь, словно были готовы к борьбе, а навязчивый шум магии заставлял её голову раскалываться от напряжения.

Бегство вдруг стало единственным вариантом спастись от этой незнакомой реальности. Принц, который, казалось, был ей судьбой, оказался слишком юн и наивен. Законы этого мира оказывались громоздкими и непреклонными, и мысль о том, чтобы стать игрушкой для высокомерных эльфов, была отталкивающей. Скинув дорогое шелковое платье, она надела простую дорожную одежду, надеясь, что в запретном лесу удастся раствориться среди деревьев и мрака, укрываясь от домогательств нового окружения.

Но как выжить в этом загадочном и диком месте? Она задавалась вопросом, стоит ли входить в роль и следовать чужим правилам, чтобы гармонично вписаться в это общество, или же сохранить свою индивидуальность и отстаивать свои принципы до последнего, невзирая на возможные последствия? Сердце её сжималось от неопределенности, но внутренний огонь стремления к свободе заставлял её идти вперёд, навстречу неизведанному. Ей предстояло научиться не только выживать в этом мире, но и находить свою истинную силу среди волшебных кулис, скрывающих множество тайн.

Читать бесплатно онлайн Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии - Мишель Фашах

День начинался на удивление приятно, яркое весеннее солнышко веселилось, играя лучиками сквозь ажурные шторы, и пощипывало кожу моих рук. Нос тревожил запах пряных листов «туманки». Подушка была нежной, и она буквально уговаривала меня зарыться в нее лицом и поспать еще немного. Я бы так и лежал еще и еще, если бы не фрейлина моей матери, ворвавшаяся совершенно бесцеремонно в мое уединение. Она настойчиво стучала в дверь моей спальни, так громко и требовательно, будто дверь была из щепы, а личная охрана слепа и глуха.

– Ваше высочество, принц Алетхинэф, проснитесь, вам пора привести себя в порядок, Её величество требует вас к завтраку – ее тон и голос были бы максимально уважительны, и соответствовали случаю, если бы не скорость слов и громкий грохот по двери. Сверстница моей матушки и ее лучшая фрейлина вызывала и так во мне самые негативные эмоции с самого моего детства, но тут она перешла границы моего терпения.

– Филрининг, вы доставили сообщение, откланяйтесь.

Я услышал что-то среднее между кваканьем и скрипом, а после удаляющийся цокот женских каблуков. Открыв дверь, и укоризненно покачав личной страже головой, вздохнул и принялся собираться к завтраку. Личного слугу можно было ждать еще часа три, а матушка была взволнована предстоящим приемом.

Ничего лучше, чем вчерашнее одеяние я не нашел, и потому решил отказаться от камзола и одеть просто штаны и рубашку. «В самом деле, завтрак это еще не прием, это семейное времяпрепровождение» – рассудил я. Как же я ошибался.

Зал был полон. Семьи окрестных человеческих государств, будто стая алчных стервятников, слетелись поглазеть на то, что обычно скрыто от посторонних глаз. Благо эльфы, будучи более пунктуальными не приходят раньше назначенного срока.

Я почувствовал какой нагоняй ожидает меня после сегодняшнего завтрака за мой непрезентабельный вид. А еще больше я испугался за судьбу своего лучшего друга, который каким-то злым роком решил стать моим личным слугой. Матушка, как и полагается, не подавала никакого вида и вместе с ним не было и надежды.

Впрочем, людской рой источал показную любезность, окутывая меня елейным почтением. Быть может, в их землях принцы так и одеваются… пока я раздумывал над тем, как уберечь друга от наказания матушки, надо мной производили массу непонятных для меня действий. Кто-то кланялся, кто-то сжимал мои плечи, кто-то пытался целовать. Люди и их обычаи… Это не было для меня новым, но каждый раз я испытывал некое отвращение. Людская магическая энергетика была чуждой, несла в себе трупный запах, была шероховатой. Поэтому я отстранился от происходящего и провел весь завтрак в прострации, выполняя положенное на автомате, не чувствуя запаха и вкуса блюд.

Из этого состояния меня вывел существенный укол в бок от моей матушки, я очнулся, и обнаружил напротив себя человеческую девушку. На ее платье персикового цвета был вышит орел. Она была принцессой небольшой страны к югу от нас – Фарготии, а так же она была единственной наследницей, что ставило ее на первое место среди избранниц моего отца на роль моей первой жены. Он рассуждал прагматически и понимал, что люди живут гораздо меньше нас. Она умрет – а ее государство останется у моей семьи. Только вот отец никак не мог понять, что мне не нужно это.