Наследники земли - Ильдефонсо Фальконес

Наследники земли

Страниц

575

Год

2023

Десять лет прошло после последних событий, рассказанных в грандиозной саге «Собор у моря», созданной мастером слов Ильдефонсо Фальконесом. Возвращаемся мы в средневековую Барселону, где главный герой, Арнау Эстаньол, стареет, но все еще уважаем и ценится. Враги его семьи, семейство Пуч, покорены, и жизнь кажется благополучной. Но внезапно все меняется для мальчика по имени Уго Льор, протеже и приемного сына Эстаньола. Он только что открывает для себя самую главную тайну, которую ему поручил наставник – не сдаваться перед никем и ничем. Постепенно Уго оказывается вовлеченным в захватывающую историю с новыми, влиятельными врагами. Его детская мечта о строительстве кораблей сбывается не совсем так, как он представлял, но взамен он находит новую страсть – виноделие. По мере того, как время идет, Уго становится уважаемым виноградарем и ведет винарню. Он также становится верным другом жестокого корсара, шпионом короля и освободителем рабов. Фальконес - не только известный писатель, но и известный юрист и историк, его книги пользовались огромным успехом в нескольких странах мира и были экранизированы Netflix в форме телесериалов. "Наследники земли" - это величественная сага, в которой обыкновенные люди, переживая жестокие испытания и потери, всегда остаются сильными, находят достоинство и любовь, и, что удивительно, обретают счастье. В этом произведении справедливость может быть неочевидной, но она все равно торжествует, а повествование, как река, уносит нас со собой, окутывает и проникает в нас, словно вино, оставляя след своего воздействия. Это уникальное произведение впервые доступно на русском языке.

Читать бесплатно онлайн Наследники земли - Ильдефонсо Фальконес

Ildefonso Falcones

LOS HEREDEROS DE LA TIERRA

Copyright © 2016, Ildefonso Falcones de Sierra

Translated from the original edition of Penguin Random House Grupo Editorial, Barcelona, 2016

All rights reserved

© К. С. Корконосенко, перевод (главы 1–20), 2023

© Б. В. Ковалев, перевод (главы 21–37), 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023

Издательство Азбука

* * *

Ильдефонсо Фальконес де Сьерра родился в 1959 году в семье юриста и домохозяйки. В 17 лет потерял отца и, оставшись без материальной поддержки, вынужден был отказаться от многообещающей карьеры жокея: на тот момент Фальконес был чемпионом Испании среди юниоров по конкуру. Впоследствии изучал юриспруденцию, совмещая учебу с работой в зале для бинго в Барселоне.

Литературный дебют состоялся в 2006 году. К этому времени у автора за плечами было 25 лет успешной юридической практики и собственная адвокатская фирма в Барселоне, семья, четверо детей.

* * *

Киплинг утверждал, что в основе любого великого искусства всегда лежит мастерство, и мы вспоминаем об этом, читая «Наследников земли» – мощное продолжение «Собора у моря»… Отличная историческая сага, погружающая читателя в атмосферу прошлого.

La Vanguardia

Этот роман обещает многое и выполняет свои обещания. Очень непростое свершение – автор имеет полное право гордиться собой.

Critica de libros

Лучшее в этом романе – сотворение почти волшебного мира узнаваемой Барселоны с ее неведомым прошлым. Фальконес открывает нам это прошлое, расцвечивает его и приближает к нам, умно проводя параллели. Благодаря этим параллелям и эффектному воссозданию минувшего «Наследники земли «более чем отвечают нашим самым строгим запросам к хорошему историческому повествованию.

ABC Cultural

Часть первая. Между морем и землей

1

Барселона, 4 января 1387 года

Море бушевало; серое небо хмурилось. На песчаном берегу нервно переминались работники с верфи, лодочники, матросы и бастайши[1]; одни, чтобы согреться, потирали руки и хлопали себя по плечам, другие старались укрыться от ледяного ветра. Почти все мужчины молчали, переглядываясь между собой, чтобы не смотреть на яростные волны – туда, где, игрушка во власти бури, беспомощно металась большая галера, рассчитанная на тридцать скамей для гребцов по каждому борту. За последние дни mestres d’aixa[2] с верфи, подмастерья и матросы успели снять все пригодные для разборки части и приспособления: рули, паруса, мачты, реи, скамьи, весла… Лодочники переправили все, что можно было отделить от корабля, на берег – там детали перешли в руки бастайшей, а те уже их разнесли по разным складам. Не забрали только три якоря: именно они, лежа на дне, теперь удерживали «Санта-Марту» – громоздкий бесполезный костяк, принимавший на себя удары волн.

Уго, двенадцатилетний мальчишка с каштановыми волосами, весь замызганный, в грязной рубахе до колен, не сводил пристального взгляда с галеры. С тех пор как Уго начал работать с генуэзцем на верфи, он уже помог вытащить на берег и спустить на воду немало подобных судов, но эта галера была слишком большая, поэтому непогода поставила под угрозу всю операцию. По изначальному плану команда матросов должна была отправиться на «Санта-Марту», снять с якорей, а затем лодочникам полагалось отбуксировать ее к берегу, а там ее встретит ватага работников, которым предстояло втащить галеру внутрь верфи. Там галера должна была перезимовать. Речь шла об упорной и, главное, очень тяжелой работе, требующей применения воротов и блоков, с помощью которых придется тянуть вытащенное на песок судно. Барселона, хотя и являлась наряду с Генуей, Пизой и Венецией одной из важнейших столиц Средиземноморья, не имела порта; у города не было ни укрытий, ни дамб, облегчавших работу тружеников моря. Вход в Барселону представлял собой открытый пляж.