Собор у моря - Ильдефонсо Фальконес

Собор у моря

Страниц

415

Год

Ильдефонсо Фальконес, увлекательный испанский писатель, ввел читателей в необычный исторический роман «Собор у моря». Эту книгу, затронувшую сердца миллионов людей по всему миру, было издано более чем в 30 странах, и ее тираж составляет более 2 миллионов экземпляров. Мастерски связав сюжет средневековой Бар-елоны, амбициозного города, являющегося богатой столицей Каталонии, с силой и великолепием барселонского собора Святой Марии у Моря, Фальконес рассказывает историю Арнау Эстаньола и его семьи, чьи судьбы вплетены в сложные связи и события эпохи.

Главным персонажем является Арнау, отец которого, беглый раб, в надежде на свободу оказывается в Барселоне, удаляясь от притеснений своего прежнего хозяина. В результате, герой сталкивается с безжалостностью средневековых порядков, произволом аристократии, инквизицией, бубонной чумой и бесчисленными заговорами. В то время как Арнау находит свою силу и мотивацию в постройке величественного собора, который станет одним из самых красивых храмов в мире, он также должен справиться с любовью, предательством и верностью.

Эта захватывающая история охватывает широкий диапазон человеческих эмоций и сложностей, которые стоят перед нашими героями. Текст Фальконеса оживляется уникальными деталями и яркими описаниями средневековой Барселоны, что делает его особенно привлекательным для читателей. Но превосходный роман не только красноречиво описывает историческую эпоху, но и снабжает читателей неподдельными эмоциями и глубокими мыслями.

В 2018 году книга «Собор у моря» получила вторую жизнь в виде телевизионного сериала. На экранах зрители смогут наслаждаться визуальной красотой Барселоны и увлекательным сюжетом, который захватит их внимание и вызовет интерес к истории и культуре Каталонии.

Итак, не упустите возможность погрузиться в мир страсти, интриг и красоты, который нас ждет в романе «Собор у моря». Это уникальное произведение, наполненное любовью, предательством и стремлением к свободе, оставит незабываемые впечатления и увлечет вас настолько, что вы не сможете остановиться, пока не дочитаете его до конца.

Читать бесплатно онлайн Собор у моря - Ильдефонсо Фальконес

Ildefonso Falcones

LA CATEDRAL DEL MAR

Copyright © 2019, Ildefonso Falcones de Sierra

Translated from the original edition of PenguinRandom House Grupo Editorial, Barcelona, 2019

All rights reserved



Серия «The Big Book»

Перевод с испанского Виктора Степанова

Оформление обложки Ильи Кучмы

© В. Ю. Степанов, перевод, 2007

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021

Издательство АЗБУКА®

* * *

Часть первая

Рабы земли

1

1320 год

Дом Берната Эстаньола,

Наварклес, графство Каталония


Улучив момент, когда, казалось, никто не обращал на него внимания, Бернат посмотрел вверх, на безоблачное голубое небо.

Мягкое солнце конца сентября ласкало лица его гостей. Бернат потратил немало времени и усилий, готовясь к этому празднику, и теперь его могла испортить только немилосердная погода.

Улыбнувшись осеннему небу, Бернат опустил глаза, и улыбка на его лице расплылась еще шире: на мощеном дворе перед воротами и первым этажом его дома царило всеобщее веселье.

Около тридцати приглашенных гостей беззаботно радовались жизни. Урожай винограда в этом году был великолепен. Мужчины, женщины и дети работали с утра до ночи: сначала они собирали виноград, а потом давили из него сок, не давая себе ни дня отдыха. Только когда вино было залито для брожения в бочки, а мезга подготовлена для того, чтобы в скучные зимние дни перегонять выжимки в самогон, крестьяне принялись отмечать сентябрьские праздники.

В эти же дни Бернат Эстаньол решил сыграть свадьбу.

Бернат смотрел на гостей. Они, должно быть, встали на заре, чтобы пройти пешком расстояние, отделявшее их дома от усадьбы Эстаньола – для некоторых весьма приличное. Они оживленно болтали, вероятно о свадьбе или об урожае, а возможно, о том и другом; некоторые гости, как, например, группа, состоящая из его двоюродных братьев и семьи Пуч, то и дело разражались хохотом и с лукавством поглядывали в его сторону. Чувствуя, что краснеет под их взглядами, Бернат решил избегать столь назойливого внимания; ему, честно говоря, не хотелось знать причину их смеха. Он видел стоящих во дворе представителей семей Фонтаниес, Вила, Жоаникет и, разумеется, родственников невесты.

Бернат украдкой посмотрел на своего тестя Пере Эстеве, который только и делал, что поглаживал свой огромный живот и, широко улыбаясь, переходил от одних гостей к другим. Пере повернулся к нему, и, глядя на его сияющее лицо, Бернат невольно счел себя обязанным кивнуть ему – уже, наверное, в сотый раз. Поискав глазами своих шуринов, он наконец разглядел их среди приглашенных. С самого начала они относились к нему с некоторой подозрительностью, хотя Эстаньол старался понравиться им.

Бернат вновь устремил взгляд в небо. Похоже, урожай и погода решили быть вместе с ним на его празднике. Он посмотрел на свой дом, а потом снова на людей и слегка поджал губы. Внезапно, несмотря на общее оживление, он почувствовал себя одиноким. Прошел всего лишь год с той поры, как Бернат похоронил отца, но его сестра, Гиамона, которая обосновалась в Барселоне после того, как вышла замуж, и которую ему очень хотелось увидеть, так и не ответила ни на один из приветов, посланных ей братом. А ведь Бернат был ее единственным прямым родственником, оставшимся после смерти отца…

Смерть старшего Эстаньола превратила их усадьбу в предмет интереса всей округи: свахи и отцы с незамужними дочерьми шли сюда безостановочно. Прежде их никто не навещал, но смерть отца, который из-за своих приступов бешенства заслужил прозвище Безумный Эстаньол, вернула надежды тем, кто хотел выдать свою дочь за самого богатого селянина в округе.