ЮЖНОЕ СОЛНЦЕ. КВАРТЕТ АККОМОДАЦИИ - Елена Ананьева, Татьяна Дзюба

ЮЖНОЕ СОЛНЦЕ. КВАРТЕТ АККОМОДАЦИИ

Страниц

20

Год

2018

«БРИЛЛИАНТЫ СЛОВ»: антология поэзии на русском и украинском языках

Международная книжная серия «БРИЛЛИАНТЫ СЛОВ» представляет сборник поэзии на русском и украинском языках. В этой антологии можно найти как краткие, так и подробные творческие биографии авторов, таких как ЕЛЕНА АНАНЬЕВА из Германии и Украины, ТАТЬЯНА ДЗЮБА, СЕРГЕЙ ДЗЮБА и ЯРОСЛАВ САВЧИН из Украины.

Поэзия - это слово, которое наиболее точно выражает мысль. По словам Константина Паустовского, "Ничто так не омолаживает слово, как поэзия". Поэзия в переводах раскрывает новые горизонты и дает возможность образотворчеству.

Каждый поэт из нового "Квартета вдохновения" имеет свой уникальный метафорический стиль, а все их объединяет свободолюбие, утверждение самостоятельности и особая мелодичность поэтического языка. Их творчество проникнуто любовью к своей стране, женщинам, матерям, героям и традициям народа.

Составители антологии «ЮЖНОЕ СОЛНЦЕ» и новой Международной серии «БРИЛЛИАНТЫ СЛОВ» - Елизавета Долгорукая и международная ассоциация литераторов и художников "Глория/GLORIA/ЛИК". Иллюстрация обложки - работа Заслуженного народного художника Украины Нинели Котляровой.

Читать бесплатно онлайн ЮЖНОЕ СОЛНЦЕ. КВАРТЕТ АККОМОДАЦИИ - Елена Ананьева, Татьяна Дзюба

Антология поэзии
“ЮЖНОЕ СОЛНЦЕ. КВАРТЕТ АККОМОДАЦИИ”
четырех поэтов
ЕЛЕНЫ АНАНЬЕВОЙ
ТАТЬЯНЫ ДЗЮБЫ
СЕРГЕЯ ДЗЮБЫ
ЯРОСЛАВА САВЧИНА
открывает
МЕЖДУНАРОДНУЮ КНИЖНУЮ СЕРИЮ «БРИЛЛИАНТЫ СЛОВ», 2018

Прелюдия квартета

ЕЛЕНА АНАНЬЕВА – Германия
Холст для вышивки – стихи
Заколов за краешек луны,
замотав на пяльцы нити,
холст для вышивки —
стихи
лягут гладью и крестом
по наитию.
Вышиваю то, что не дано забыть,
обозначу тонких ив просветы,
миражи в дороге,
ям узлы, пыль тревог,
пыл солнечного лета.
И на древко –  перезвоны нот,
пересмешки вензелей
и формул. И от жизни
сгустки истин для тебя,
петлями канвы в основе формы.
ТАТЬЯНА ДЗЮБА – УКРАИНА
Аккомодация к времени
Хлопья снега вскормлены метелями —
Матерями всех чудес на свете.
В плоскость неба с глобуса летели мы —
Белые апостольские дети.
И бросалось солнце вслед щеночком рыжим,
И от смеха в кровь рассекались губы.
Горизонт в морозной дымке, становясь всё ближе,
Отдалялся, как цветное фото жаркой Кубы.
В туристическом журнале… Так звезда вертепа
Вносит святки в будней серые шинели.
Статика сарматских баб как способ темпа
Космоса – от компаса шалела.
Хлопья снега вскормлены метелями —
Матерями всех чудес на свете.
В плоскость неба с глобуса летели мы —
Белые апостольские дети.
СЕРГЕЙ ДЗЮБА – УКРАИНА
Тане
Душа – как скрипка: то в пыли она,
То вдруг страдает на высокой ноте.
Не думай о годах – ещё струна,
Влюбись в меня пронзительно в субботу.
Душа – как рифма: ищет дом и свет,
Век странствуя от строчек, строф – к поэмам.
Пусть хорошо, где нас с тобою нет, —
Влюбись в меня в Париже и Сан-Ремо!
Ты отдохни, как розу не сорву,
Ведь у меня лишь чуб от Одиссея…
Так хочется душе, как божеству,
Чтобы молились на неё и с нею.
ЯРОСЛАВ САВЧИН – УКРАИНА
ВИРІЙ СОНЦЯ
Це просто – я.
Мій подих на землі,
Де вартість міряють і словом, і ділами.
Де рідну пісню стережуть джмелі
І небо святить долі поміж нами.
А сонце плине незбагненним вирієм.
Купає в літі води наших мрій.
Хай сіячі лани пшеничні вимріють.
Й хлібину свіжу замедовить рій.

Тетяна Дзюба

Дзюба, Татьяна Анатольевна – украинская писательница, литературовед, переводчик, журналист, учёный – доктор наук по социальным коммуникациям, профессор, академик Национальной Академии наук высшей школы Казахстана.

И Академии литературы, искусства, коммуникации (Франкфурт-на-Майне – Берлин).

Член Национального союза писателей Украины (с 2002 года).

Балада про Перелесника
Ти приходиш опівночі, коли з неба зоріють душі
а капельним співом над соборами сімома,
як на відстані подиху чорно і всюдисущо
розпросторює крила пес летючий Сімаргл.
Ти приходиш лічити шпиталі, шпилі,
штиль розколюєш диханням і танками свіч.
Ти розгойдуєш місто, як сýдно розгойдують хвилі,
у некрополі осені з вічністю віч-на-віч.
Ти приходиш, як вибір без вибору,
ти приходиш – так справджують вироки
за печатями сімома,
повкидавши ключі у вирій
чи сховавши на дні безокому,
Перелесником, перелячищем, цокотом
по бруківці підків – на щастя,
по розколинах дзвону – на сполох,
ти вплітаєшся у позачасся,
як мотив уплітаєшся в скоєне.
No men nescio

Бути квартиронаймачем полишених печер, мушель, щільників, келій цього міста. Залишати відбитки тіла у м'яких фотелях, знаки на підлозі та глевкому глеї, продукувати світлини, щоразу підтверджуючи власну зникомість. Відчувати фізичну присутність у переповнених електричках. Розглядати наскельні розписи у дзеркалах, особисте зображення на чужих полотнах. Клонувати ранки-дні-вечори-ночі, доки не з'явиться вміння не полишати відбитки на склі, сліди на снігу, подих на люстерку.