В данный сборник вошли переводы произведений выдающегося польского поэта XVIII века Адама Тадеуша Станислава Нарушевича (1733–1796), который занял важное место в искусстве польского классицизма и сентиментализма. Эти тексты были мастерски переведены Даниилом Лазько, который с особым вниманием подошёл к сохранению оригинальной метрики и образной системы, что позволяет читателям ощутить характерное звучание и интонацию стихов.
Сборник направлен на устранение недостатка в русскоязычной литературе, поскольку произведения Нарушевича остаются неизменно незаслуженно забытыми. Книга представляет интерес как для специалистов в области литературной истории, так и для широкой аудитории, которая хочет глубже понять богатство польской поэзии и культурных традиций XVIII века. Также стоит отметить, что творчество Нарушевича, с его тонкой игрой слов и эмоциональной глубиной, может стать открытием для новых поколений читателей, стремящихся к многогранному восприятию художественного слова.
Сборник направлен на устранение недостатка в русскоязычной литературе, поскольку произведения Нарушевича остаются неизменно незаслуженно забытыми. Книга представляет интерес как для специалистов в области литературной истории, так и для широкой аудитории, которая хочет глубже понять богатство польской поэзии и культурных традиций XVIII века. Также стоит отметить, что творчество Нарушевича, с его тонкой игрой слов и эмоциональной глубиной, может стать открытием для новых поколений читателей, стремящихся к многогранному восприятию художественного слова.
85 страниц