Граф Монте-Кристо. Том 3 - Александр Дюма

Граф Монте-Кристо. Том 3

Страниц

110

Год

2025

Этот роман — захватывающая история о противостоянии несправедливости, стремлении к свободе и тщательно продуманном мщении. Главным героем является Эдмон Дантес, талантливый моряк, чья жизнь и мечты были разрушены ложными обвинениями. «Граф Монте-Кристо» — одно из самых известных творений Александра Дюма, сделавшее его имя синонимом выдающейся литературы. Книга стала настоящим хитом своего времени и принесла автору не только финансовый успех, но и славу, сопоставимую с судьбой его героя, вдохновленного реальными событиями.

В третьем томе «Графа Монте-Кристо» мы наблюдаем, как Дантес, мастерски меняя маски, продолжает осуществлять свой сложный план мести, изощренно обманывая своих врагов. Он показывает, что жадность способна погубить сильных духом, предательство подрывает основы жизни многих, а призраки прошлого не отпускают даже самых решительных. Но в своей борьбе за справедливость Эдмон понимает, что нужно защищать невиновных и беречь собственную душу от падения в бездну.

В этот том включены пятая и шестая части романа, которые обогащают историю новыми поворотами и глубокими размышлениями о морали и человеческой природе.

Для кого предназначена эта книга? Она будет интересна как молодым, так и взрослым читателям, а также тем, кто ценит классическую литературу и стремится к интеллектуальному и эмоциональному погружению в великие произведения. Хотя «Граф Монте-Кристо» написан более века назад, его темы остаются актуальными и резонируют в современном обществе, что делает его вечным классическим произведением.

Читать бесплатно онлайн Граф Монте-Кристо. Том 3 - Александр Дюма

Original title:

LE COMTE DE MONTE-CRISTO

Alexandre Dumas


Книга не пропагандирует употребление наркотических или любых других запрещенных веществ.

Согласно закону РФ приобретение, хранение, перевозка, изготовление, переработка наркотических средств, а также культивирование психотропных растений являются уголовным преступлением.

Употребление наркотических или любых других запрещенных веществ вредит вашему здоровью.


Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


© Оформление. ООО «МИФ», 2025

* * *

Часть пятая

I. Нам пишут из Янины

Франц вышел из комнаты Нуартье такой потрясенный и растерянный, что даже Валентине стало жаль его.

Вильфор, который за все время тягостной сцены пробормотал лишь несколько бессвязных слов и затем поспешно удалился в свой кабинет, получил два часа спустя следующее письмо:

После того что обнаружилось сегодня, г-н Нуартье де Вильфор едва ли допускает мысль о родственных отношениях между его семьей и семьей Франца д’Эпине. Франц д’Эпине с ужасом думает о том, что г-н де Вильфор, по-видимому осведомленный об оглашенных сегодня событиях, не предупредил его об этом сам.

Тот, кто видел бы в эту минуту королевского прокурора, согбенного под тяжестью удара, мог бы предположить, что Вильфор этого удара не ожидал; и в самом деле Вильфор никогда не думал, чтобы его отец мог дойти до такой откровенности, вернее, беспощадности. Правда, г-н Нуартье, мало считавшийся с мнением сына, не нашел нужным осведомить его об этом событии, и Вильфор всегда думал, что генерал де Кенель, или, если угодно, барон д’Эпине, погиб от руки убийцы, а не в честном поединке.

Это жестокое письмо всегда столь почтительного молодого человека было убийственно для самолюбия Вильфора.

Едва успел он пройти в свой кабинет, как к нему вошла жена.

Уход Франца, которого вызвал к себе г-н Нуартье, настолько всех удивил, что положение г-жи де Вильфор, оставшейся в обществе нотариуса и свидетелей, становилось все затруднительнее. Наконец она решительно встала и вышла из комнаты, заявив, что пойдет узнать, в чем дело.

Вильфор сообщил ей только, что после происшедшего между ним, Нуартье и д’Эпине объяснения брак Валентины и Франца состояться не может.

Невозможно было объявить это ожидавшим; поэтому г-жа де Вильфор, вернувшись в гостиную, сказала, что с г-ном Нуартье случилось нечто вроде удара, так что подписание договора придется отложить на несколько дней.

Это известие, хоть и совершенно ложное, так странно дополняло два однородных случая в этом доме, что присутствующие удивленно переглянулись и молча удалились.

Тем временем Валентина, счастливая и испуганная, нежно поцеловав беспомощного старика, одним ударом разбившего цепи, которые она уже считала нерасторжимыми, попросила разрешения уйти к себе и отдохнуть. Нуартье взглядом отпустил ее.

Но вместо того чтобы подняться к себе, Валентина, выйдя из комнаты деда, пошла по коридору и через маленькую дверь выбежала в сад. Среди всей этой смены событий сердце ее сжималось от тайной тревоги. С минуты на минуту она ждала, что появится Моррель, бледный и грозный, как Ревенсвуд в «Ламмермурской невесте»[1].

Она вовремя подошла к решетке. Максимилиан, увидав, как Франц уехал с кладбища вместе с Вильфором, догадался о том, что должно произойти, и поехал следом. Он видел, как Франц вошел в дом, потом вышел и через некоторое время вновь вернулся с Альбером и Шато-Рено. Таким образом, у него уже не было никаких сомнений. Тогда он бросился в огород, готовый на все и не сомневаясь, что Валентина при первой возможности прибежит к нему.