Побег в Тоскану - Кэт Деверо

Побег в Тоскану

Страниц

175

Год

2024

Уютный городок, затерянный среди живописных холмов Тосканы, переносит нас в 1944 год. Стелле всего лишь четырнадцать, и она — самая юная участница местного движения Сопротивления. О своей рискованной деятельности девочка никому не рассказывает, даже своим родителям. Вместе со старшим братом Акилле она успешно передает важные сообщения, запасы провизии и оружие партизан, которые укрываются в окрестных лесах. Чувство опасности с каждым днём становится всё более ощутимым, однако Стелла проявляет невероятную храбрость и доживает до окончания войны в 1945 году. Но её путь не заканчивается на этом этапе — она исчезнет.

Спустя семьдесят лет после тех бурных событий, в Тоскану приезжает начинающая писательница Тори, которая решает сбежать от неудачного брака, серых будней и тёмных мыслей. У неё с Флоренцией есть особая связь — в детстве она часто проводила время здесь с бабушкой, и теперь путешествие по этим прекрасным местам кажется ей долгожданным освобождением от навязчивых воспоминаний. Однако этот побег становится не просто попыткой оставить позади прошлое, но и началом ужасных открытий, которые коренятся в давней военной истории. В центре сюжета оказывается юная связная Стелла, чья жизнь переплетена с трагедиями и героями той эпохи.

Тори начинает изучать наследие войны, погружаясь в дневники, письма и воспоминания, которые открывают перед ней мир, полный страсти, мужества и загадок. Каждая страница ведёт её всё глубже в тайны местного Сопротивления, постепенно открывая ей не только историю прошлых событий, но и новые пути к самопознанию и внутреннему восстановлению. В этом непредсказуемом путешествии Тори находит себя и осознает, что даже в самых мрачных уголках истории можно обнаружить надежду и возможность для нового начала.

Читать бесплатно онлайн Побег в Тоскану - Кэт Деверо

Kat Devereaux

Escape to Tuscany


Copyright © 2023 by Kat Devereaux


Книга издана при содействии P. & R. Permissions & Rights Limited


© Елена Тепляшина, перевод, 2024

© «Фантом Пресс», издание, 2024

1

Тори

Церковь Святой Гиты,

Кэнонфорд, Соединенное Королевство

Февраль 2019 года

– Ибо я верю: ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни начала, ни власти, ни настоящее, ни грядущее, ни могущество, ни высота, ни глубина и ни прочие твари не в силах отлучить нас от любви Божией, которая есть Господь наш Иисус Христос.

Голос викария звонко отдается под сводами почти пустой церкви. Викарий – приятная женщина средних лет с розовыми, как сахарная вата, волосами, акцент выдает в ней уроженку одного из юго-западных графств. Она сразу представилась нам как Энджи. Она мне страшно нравится.

– Маргарет приехала в нашу деревню двадцать пять лет назад, после смерти своего любимого мужа Хьюго, – продолжает викарий. – Ее достоинство, ее сострадание, ее христианская вера и острое чувство справедливости внушали любовь всем, кто был с ней знаком. Сегодня мы вместе с ближайшими родственниками Маргарет собрались на частную службу, чтобы воздать должное ее жизни и вверить ее душу Господу. Давайте помолимся.

Мать – она сидит рядом со мной – складывает руки в черных перчатках на обтянутых черным коленях. Прямая как палка, она излучает неприязнь ко всему, что ее окружает: к каменным стенам приземистой церкви, к разноцветным викторианским витражам, к хоругвям с нашитыми на них белыми пухлыми голубями и кривыми крестами. Могу вообразить себе, что она думает про волосы Энджи. В который уже раз я поражаюсь, как бабушка с дедушкой, чье зыбкое и нежное присутствие я сейчас ощущаю (замахрившаяся шерсть, трубочный табак…), умудрились вырастить такую поразительную конформистку.

За спиной у меня раздаются приглушенные голоса, я оборачиваюсь и вижу кучку женщин, притулившихся в дальнем конце церкви у доски объявлений. Я узнаю кое-кого из бабушкиных подруг по местному Женскому клубу. Улыбаюсь им, киваю, жестами приглашаю присесть, но мама пинает меня в лодыжку. Я, видите ли, нарушаю правила. На этой службе могут присутствовать лишь члены семьи, хотя папа умер, когда я была маленькой, дети Чарли, моей сестры, болеют чем-то очень заразным, а мой муж Дункан слишком занят, чтобы приехать, поэтому в церкви только мы с мамой. Получается, мы похороним мою замечательную, щедрую, любящую бабушку по-тихому, без пафоса. Это неправильно. Нечестно.

Энджи читает псалом – тот, где «Господь – пастырь мой». Я оглядываюсь через плечо и вижу, что старушки из Женского клуба сгрудились на задних скамьях, молитвенно склонив головы в шелковых платочках. В горле у меня встает ком, я зажимаю рот ладонью, но плач все же прорывается безобразным полузадушенным иканием.

Мать напрягается. На секунду ее рука в перчатке задерживается на моем локте, после чего она снова складывает руки на коленях и устремляет взгляд перед собой, прямая как палка.

* * *

Пока мама в раздражении шествует по церковной парковке к своему престарелому «ягуару», ко мне подходит Энджи.

– Тори, вы не спешите? Я успею вам кое-что сказать? Это недолго.

– Да, конечно, – отвечаю я. – Поезда мне еще ждать да ждать.

Она улыбается мне.

– Вот и хорошо. Тогда, если хотите, выпьем чаю и поговорим как следует. Я расскажу вам про бдение. Такая красивая была служба! Жаль, что вы не смогли приехать, но я не сомневаюсь – душой вы были с нами.