В три часа ночи на набережной Бранли - Мари Дешен

В три часа ночи на набережной Бранли

Страниц

90

Год

2023

Книга "Три часа ночи на набережной Бранли" рассказывает историю главной героини Мари Дешен, которая оказывается на набережной Бранли в полночь. В это время она становится свидетелем необъяснимых и таинственных событий, которые происходят вокруг нее. Мари начинает исследовать происходящее и пытается разгадать загадки, которые стоят перед ней. В процессе своего путешествия по набережной она встречает разных людей с таинственными прошлыми и знакомится с новыми загадками. Книга описывает ее приключения и постепенное раскрытие тайн, которые она обнаруживает на набережной Бранли. "Три часа ночи на набережной Бранли" предлагает читателям увлекательную и напряженную историю, полную головоломок и удивительных открытий.

Читать бесплатно онлайн В три часа ночи на набережной Бранли - Мари Дешен


Мари Дешен


В ТРИ ЧАСА НОЧИ НА НАБЕРЕЖНОЙ БРАНЛИ





УДК 821.161.1

ББК 84(2)6

Д39


Дешен М.

В три часа ночи на набережной Бранли / Дешен М.; худ. Дешен М. – Москва: ЛитРес, 2022; отпечатано Эдитус, 2022. − 200 с.


Сборник новелл, рассказов, основанных на реальных событиях и человеческих историях. Луч света внезапно выхватывает фрагменты жизни людей и снова погружает их во мрак, оставляя читателя наедине с самим собой.


© Дешен М., текст, 2022


© Дешен М., иллюстрации, 2022


© ООО «ЛитРес», электронная версия, 2022


ООО «Эдитус», печать, 2022


ОГЛАВЛЕНИЕ


От автора

5


Двое у пруда

7


Ржавчина

26


Конверт

41


Метро

47


В три часа ночи на набережной Бранли

59


Скамейка

104


Аристократ из Крю

118


Особенности воспитания

123


Дессанж

140


Дом мечты

145


Ривьеро и Ривьерель

170


Клошар

181




ОТ АВТОРА

Я могла бы написать, что все имена и события вымышлены, любые совпадения случайны, но случайностей в этом мире не бывает. В этой книге сплетены воедино правда и вымысел, где вымысел подчас подлиннее правды. Что-то было в действительности. Что-то могло бы случиться. Что-то было только на взгляд таким, каким оно казалось. Чего-то не было в помине, но обязательно будет. Что-то рассыпано по множествам судеб. Что-то собрано в одной. Что-то удалось избежать. Что-то настигло. Что-то случится. Что-то прошло.

На этих страницах можно услышать хруст французского багета, шум многолюдных французских кафе, как стучат каблуки по парижской мостовой в тишине позднего вечера, шуршание колес машин, биение сердец и их замирание. На этих страницах надежда и тщета. Смех и слезы. Счастье и боль. Преданность и предательство. Избавление и горе. Жизнь и смерть. Все вместе. Как и всегда, как и везде, в человеческом путешествии от начала и до конца.

Все новеллы в книге основаны на реальных событиях и реальных историях. Событиях из моей жизни, из жизни людей, которые попадались мне на пути, жизненных перипетиях, свидетелем которых мне довелось стать.

Все истории разыгрываются на подмостках парижских улиц, но они точно также могли происходить в Москве, Лондоне, Пекине, Тегусигальпе и любой другой точке мира просто потому, что везде и повсюду – люди, ничем существенно друг от друга не отличающиеся, всё с теми же переживаниями, глупостями, пороками и добродетелями, их историями, радостями и печалями.


ДВОЕ У ПРУДА

– Ты когда-нибудь замечал, что туристы по большей части ведут себя очень странно, – спросил Гийом, с удивлением глядя на девушку лет двадцати, прилично одетую, лежащую грудью чуть поодаль на загаженном чайками парапете пруда и тщательно моющую руки в его не особо чистых водах. В том, что она иностранка, он не сомневался ни на секунду.

Филипп ухмыльнулся, отломил кусочек багета и бросил чайкам, которые тут же устроили шумную потасовку.

– Любое действие, вырванное из контекста, может выглядеть странно, – спокойно заметил он. – И странно ведут себя не только туристы. Мадам Клозен, живущая в доме напротив меня, «моет» окна метёлочкой из разноцветных перьев, которую используют для смахивания пыли с мебели. Это выглядит очень странно. Но мадам Клозен – парижанка в пятом поколении. Видимо, «странно» – это в человеческой природе, как и любовь к оценочным суждениям.

Филипп снова отломил кусок багета. Заскучавшие чайки оживились.

Ему было глубоко за шестьдесят. Он не любил говорить о возрасте и избегал конкретных цифр. Тёмно-зелёный кашемировый шарф, вальяжно повязанный на шее, коричневое твидовое пальто, голубые мягкие джинсы, без единой пылинки замшевые туфли, небрежно торчащие из кармана перчатки из тонкой кожи, золотая фамильная печатка на мизинце правой руки – всё свидетельствовало о том, что их хозяин эстет до мозга костей.