Шагнувший в небо - Дмитрий Даль

Шагнувший в небо

Страниц

170

Год

Добро пожаловать в мир города Даригар, где правят могучие монги и их верные спутники - драконы, владеющие непроглядными просторами неба. Этот удивительный город является источником магии, здесь процветают ордена волшебников, а по улицам города мчится уникальный вид транспорта - паромобили. Но в Даригаре есть и скрытые тайны - врата в другие миры, которые иногда позволяют проникать враждебным существам в нашу реальность.

Молодой парень по имени Даил живет в этом городе и мечтает о том, чтобы стать пилотом драконов. Однако его мечты кажутся бессмысленными, так как он вырос в семье работящих людей и с самого детства предназначен был для работы на заводе, где производятся паровые роботы. Таково приговоренное ему предназначение, так гласит его Карта Рождения - священное наследие, почитаемое весь народом монгов.

Но Даил верит, что сможет изменить свою судьбу и переписать свою собственную Карту Рождения. Однажды ему предоставился шанс - он встретался с опытным охотником за головами Крисом Кортатосом, который предложил ему помощь в одном деле и взял его под своё крыло. Впереди Даила ждут немало приключений, но он не отчаивается. Он намерен подружиться с драконом и возвыситься в небеса, осуществив свою страстную мечту.

В то время, когда Даил отправляется на свой путь, на Даригар начинают наступать темные времена. Он, будучи тем, кто стремится к высоте, должен стать настоящим героем и вписаться в историю этого магического города. Даилу предстоит пройти путь легенды, где его подвиги будут воспеты в тысячах историй...

Читать бесплатно онлайн Шагнувший в небо - Дмитрий Даль

Глава 1

Насмешники

Он был красив. Величественный исполинский ящер, кружившийся в закатном небе. Даил не мог оторвать от него глаз, так и застыл на краю крыши, раскинув руки. В воображении он сидел у него на спине в кресле пилота, и наслаждался полетом, наблюдая за засыпающим Даригаром, красивым древним городом, раскинувшимся на дне Жемчужной долины, защищенный с трех сторон Экльскими хребтами, где правил древний народ монгов.

– Смотри, наш Даил опять замечтался, – раздался позади насмешливый мальчишеский голос.

– Небось, опять воображает из себя литера. Рожденный моккером, никогда не станет восседать на корде, бороздить небо. А он все туда же… – поддержал невидимого насмешника второй голос.

Даил не хотел отрывать глаз от ящера и оборачиваться. Но он узнал эти голоса и знал, что они от него просто так не отстанут. Марк и Листер, два брата близнеца, живших в соседнем доме. Сыновья прачки Ори Друфы, старые друзья до дворовым играм, которым была не понятна мечта Даила устремиться к космосу на спине мудрого корда. Что поделать? Так часто бывает. Те, кто был близок к тебе долгие годы, в одночасье становятся чужими и далекими. Им уже не понятны твои мечты и помыслы. Человек вырастает не только из одежды, но из прежнего окружения. И тогда старые друзья не могут простить те перемены, которые произошли с тобой. Даил давно это понял и слова близнецов Друфов его не задевали, но он знал, что теперь они не оставят его в покое, пока он им не ответит. О кордах на время можно забыть.

Даил с сожалением оторвал взгляд от могучего дракона, проплывшего над Башней Плача, возвышающейся над западной частью города, сложил руки, обернулся и отскочил от края. Теперь когда чувство полета и веры в воздух покинули его, Даил боялся разгуливать по краю. Бездна падения могла задурманить голову и заставить сделать последний шаг.

– Чего опять поглазеть на дурных ящеров потянуло? – спросил Марк.

– Ага. Если бы можно было, наш Даил бы женился на ящерице и стал бы воспитывать маленьких ящеров, – поддакнул ему Листер.

Они хлопнули по ладоням, одобряя шутку друг друга.

– Смотри, парниша, всех девчонок расхватают, пока ты будешь мечтательно пялиться в небо.

– Ящеры не дурные, – глухо ответил Даил, сжимая кулаки. – Если бы хоть один из них оказался рядом, ты бы побоялся такое говорить Марк. И тебя Листер он бы зажарил на месте за кощунственные слова.

– Может и так, только до Темного города корды никогда не спустятся. Дурак-человек, ты же и сам прекрасно знаешь, что моккер никогда не отпустит бороду, он рожден, чтобы трудиться на заводе и носить на красном кафтане знак молота, высекающего молнии. Мы рабочий хребет Арнетрина, империи монгов и кордов. Наша работа ковать оружие для нашей армии. А литтеры, воинская косточка. Они наездники, Повелители воздуха. Они дружат с кордами, они наслаждаются небом. И моккер никогда не сядет в седло литтера. Так пошло испокон веков, и ничто не сможет изменить обычай, заведенный нашими предками, – говорил как по-писанному Марк.

А Листер поддакивал ему и в согласие с его словами кивал.

– Мне все равно, – упрямо качнул головой Даил.

– А если тебе все равно. Зачем себе голову дуришь глупыми мечтаниями? Зачем друзей мучаешь? – спросил Листер, погладив ладонью шрам на половину левой щеки.