Татуировка в виде косули - Александра Цибуля

Татуировка в виде косули

Страниц

30

Год

2025

В новой антологии, охватывающей творческое наследие Александры Цибули за 2021–2024 годы, поэтесса продолжает развивать свою характерную поэтику, полную уязвимости и тонкой хрупкости. В этом сборнике наблюдается интересный сдвиг: внимание автора смещается с визуальных образов к телесным ощущениям; детали повседневности становятся микроскопическими событиями, которые способны нарушить внутреннее спокойствие читателя.

С приближением февраля 2022 года тексты Цибули начинают насыщаться датами, однако они указывают не столько на известные исторические вехи, сколько на загадочные "эманации мира", обрисовывающие тревожный обзор современной реальности. Лирический голос автора всё чаще обращается к политическим аспектам жизни, открывая новые горизонты размышлений.

Александра Цибуля - не только поэт, но и исследовательница актуальных трендов в литературе и искусстве. Она является автором поэтических сборников, среди которых "Путешествие на край крови" (2014) и "Колесо обозрения" (2021). Ее произведения были опубликованы в престижных изданиях, таких как "Новое литературное обозрение", "Воздух", "Новый мир", а также в международных антологиях. Некоторые из ее стихотворений были переведены на такие языки, как английский, финский, корейский и итальянский, что подчеркивает универсальность ее творчества.

Цибуля активно участвует в международных литературных фестивалях, проводя время не только в России, но и за рубежом, включая Финляндию, Южную Корею и Соединенные Штаты. В 2021 и 2024 годах она взяла участие в индивидуальной резиденции в Переделкине. В 2015 году была удостоена Премии им. А. Т. Драгомощенко. На данный момент она живет и создает в Санкт-Петербурге, продолжая свою работу в музейной сфере. Творчество Александры Цибули является важным шагом в обновлении поэтического языка современности, открывая новые возможности для взаимодействия между искусством и обществом.

Читать бесплатно онлайн Татуировка в виде косули - Александра Цибуля

УДК 821.161.1.09

ББК 83.3(2Рос=Рус)6

Ц56

Предисловие И. Булатовского; послесловие П. Барсковой

Александра Цибуля

Татуировка в виде косули: стихи 2021—2024 / Александра Цибуля. – М.: Новое литературное обозрение, 2025. – (Серия «Новая поэзия»).

В новой книге, в которую вошли тексты 2021–2024 годов, Александра Цибуля продолжает заявленную ранее линию уязвимой, хрупкой поэтики. Увлечение визуальностью сменяется бо́льшим вниманием к телесности; детали мира становятся микрособытиями, подрывающими спокойствие психической реальности. Ближе к февралю 2022‑го в текстах с заметной регулярностью появляются даты, но указывают они не на исторические события, а на странные «эманации мира». Постепенно лирический взгляд оказывается вытолкнут в область политики. Александра Цибуля – поэт, исследовательница современной литературы и искусства. Автор поэтических книг «Путешествие на край крови» (2014) и «Колесо обозрения» (2021). Публиковалась в журналах «Новое литературное обозрение», «Воздух», «Новый мир», «Новый Берег», «Носорог», «Волга», «Зеркало», «World Literature Today», антологиях «Поэзия последнего времени» (2022), «This Is Us Losing Count: Eight Russian Poets» (2022), «Verses on the Vanguard» (2022). Стихи переводились на английский, финский, корейский, итальянский языки. Участвовала в международных литературных фестивалях в России, Финляндии, Южной Корее, США. Участница индивидуальной резиденции в Переделкине (2021, 2024). Лауреатка Премии им. А. Т. Драгомощенко (2015). Живет в Санкт-Петербурге, работает в музее.

В оформлении обложки использована гравюра Александры Гарт, 2024.


ISBN 978-5-4448-2823-6


© А. Цибуля, 2025

© И. Булатовский, предисловие, 2025

© П. Барскова, послесловие, 2025

© Л. Павлова, фото, 2025

© А. Гарт, гравюры, 2024

© И. Дик, дизайн обложки, 2025

© ООО «Новое литературное обозрение», 2025


Ботаника сопротивления

Здесь много цветов, и вообще растений. Их названия нередко прокладывают дорогу собственно слову, проводят его в стихи. Подменяют его, пока оно медлит или вообще не в силах говорить. Помогают растерянному взгляду сфокусироваться и разглядеть то, что буквально лежит под ногами. Мелочи мира, печальный сор, таинственный мусор. Это взгляд лирический. Он принадлежит искателю поэтической речи. И чаще всего поиск сам по себе становится речью. Эта речь, склонная к широте и то и дело захватывающая в себя большие пространства, городские или пригородные, но по сути всегда маргинальные, тем не менее обрывочна, коротка и кратка внутри себя. Она складывается из тех самых «малых островков», о которых в тексте, давшем название книге («Долго идти вдоль шоссе по жаре, ничего не найти…»), авторка узнает из чьего-то сна, – там, во сне, эта формулировка принадлежит ей. В этом тексте-прогулке риторический поиск утешения в подножном соре начинается с безымянного желтого цветка на обочине. И ни к чему не приводит. Утешение невозможно. Возможно/необходимо блуждание, возможно/необходимо заблуждение. Возможно/необходимо заблудиться, потеряться – и так, парадоксально, «выйти из состояния потерянности». Все равно что узнать малую истину от самой себя в чужом сне.

Но вернемся к цветам. Что они вообще здесь делают? Кажется, воплощают нечто избитое – образ, сравнение, поэтизм. Только избитое буквально, физически, за неимением «за/ щитной кобуры метафоры». Они претерпевают: пробиваются, сохнут, мерзнут, подвергаются прополке, корчеванию, вытаптыванию. Описания их недолгой яркой жизни, смерти и посмертного существования пристально-сострадательны, уважительно-суховаты, бережно-психологичны. Это ботаника сопротивления. Так же хрупки и отчаянно непобедимы здесь молодые тела возлюбленных, их почти растительные локти, ключицы, пальцы и плечи, созерцаемые с нежностью, то есть одновременно чувственно и прощально. Нежность – главный аффект этой речи как открытой системы, способной включить в себя буквально всё в своей страстной беспристрастности. И она же, нежность, выталкивает лирический взгляд в область политики, придает ему силы смотреть в лицо госнасилию: «тюрьма на колесиках <…> забирает друзей, даже самых красивых / одногруппниц и одногруппников с нежными / лицами». Да, цветы (декоративные растения), безусловно, «поэтика», но они же, разумеется, и «политика»: война роз, черный тюльпан, белая роза, токийская роза, слезоточивая «черемуха», дети цветов, революции цветов, guns n’ roses, «цветы лучше пуль»… Они стоят на границе «природы» и «культуры», личности и государства, украшают социальный быт, участвуют в обрядах и праздниках, сопутствуют «официозу», маскируют выгребные ямы власти. Их можно вставить в дуло автомата, а можно цинично посадить над расстрельным рвом. «Ветер колбасит нарциссы и срывает / декорации к Дню победы». «Цветы: всё еще оживляют <…> / пробивают упругими бутонами норки- / тоннели в киферовской листве».