Бессердечный охотник - Кристен Чиккарелли

Бессердечный охотник

Страниц

205

Год

2025

Той зловещей ночью улицы превратились в водоемы крови, и с тех пор жизнь Руны кардинально изменилась. Революция сместила с пьедестала ведьм, ранее обладавших безмерной властью, и теперь они стали жертвами охотников, жаждующих крови. Теперь Руне приходится прятать свою истинную природу, изображая изысканную даму из высших кругов общества, в то время как по ночам она отправляется на охоту — на стражей порядка. Под именем Багрового Мотылька она спасает своих сестер от неминуемого уничтожения.

Однако однажды обстоятельства складываются не так, как она планировала, и чтобы запутать следы преследователей, Руна оказывается вынуждена использовать свое обаяние на Гидеона Шарпа. Этот безжалостный охотник, преданный идеям революции, ненавидит все, что Руна символизирует. Тем не менее, он начинает осознавать, что под маской равнодушной светской львицы скрывается умная и чувствительная девушка, идеальная для него.

С каждым днем Гидеон все больше погружается в ее мир, а чувства между ними начинают расти. Но что будет, если откроется правда о ее истинной сущности и о том, что она — именно то чудовище, которое он преследует? И сможет ли он найти в себе силы разорвать ту связь, которая стала для него чем-то больше, чем просто обязанностью? Вихрь событий, столкновение их миров и внутренние противоречия вскоре приведут к непредсказуемым последствиям, в которых любовь и ненависть переплетутся в едином танце судьбы.

Читать бесплатно онлайн Бессердечный охотник - Кристен Чиккарелли

Kristen Ciccarelli

HEARTLESS HUNTER: book 1

This edition published by arrangement with Taryn Fagerness Agency and Synopsis Literary Agency


HEARTLESS HUNTER © 2024 by Kristen Ciccarelli

© К. Бугаева, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2025

* * *

Для тех, кто боится быть собой



Товарищи! Только уничтожив старый мир, мы сможем предотвратить возвращение зла. Мы должны уничтожить этих ведьм и лишить их магии. Все дозволено ради высшей цели – освобождения от их гнета. Пусть их кровь навсегда заполнит улицы.

Николас Крид, Добрый командир

Увертюра


Охотники на ведьм Кровавой гвардии заподозрили, что перед ними ведьма, сняли с девушки одежду и осмотрели тело на наличие шрамов.

Во времена правления сестер-королев ведьмы носили шрамы с гордостью, словно кольца с драгоценными камнями или шелковые одежды. Так они демонстрировали свою силу. Шрамы также свидетельствовали о богатстве и положении, ранге, прежде всего в магии. Теперь же они стали клеймом преследуемой жертвы.

В последний раз Руна видела шрамы ведьмы два года назад, когда королевы-ведьмы были убиты в своих постелях, а кровь их совета текла по улицам. Кровавая гвардия взяла город под свой контроль, и начались очистки.

На закате в центре окутанного туманом города собралась толпа. Руна была среди них, но хотела видеть эти пылающие страстью глаза и лихорадочные взгляды окружающих – они жаждали мести, хотели быстрее заглотить ее, как выдержанное красное вино.

Над головами закружили чайки, когда на платформу для очистки поднялась старая ведьма. В отличие от тех, кто пришел следом, женщина не плакала и не молила о пощаде, а приняла судьбу стойко. Один из охотников Кровавой гвардии оторвал один рукав ее рубахи, обнажив доказательства преступлений: белесый узор шрамов, обвивающий всю руку, похожий на белое кружево на золотистой коже.

Руна ничего не могла с собой поделать – шрамы казались ей очень красивыми. Некогда они были признаком высокого статуса, а теперь же, став видимыми другим, сделали женщину легкой добычей охотников на ведьм.

Именно поэтому Руна никогда не делала надрезов на теле.

Она не могла допустить, чтобы они нашли шрамы.

Глава 1

Руна

Марево (сущ.) – первая, базовая категория заклинаний.

Заклинание Марева – состояние самой простой иллюзии, удерживаемое на короткий период времени и требующее мало крови. Чем свежее кровь, тем сильнее заклинание и тем легче его сделать.

Из «Правил магии» королевы Каллидоры Отважной

Искрящаяся лента молнии рассекла небо. Руна Уинтерс пробиралась по промокшему от дождя лесу, умудряясь изредка скрываться от его струй под раскинутыми над головой хвойными ветвями. Свет фонаря освещал дорогу, изрядно размытую, испещренную выпирающими корнями деревьев.

Не самое подходящее время для выполнения задуманного. Вода пропитала плащ и ослабила силу заклинания, кровью выведенного на запястье. Символы нужно нанести заново, прежде чем дождь непоправимо изменит их смысл и лишит заклинание силы.

Марево, скрывшее ее ото всех, должно сохраниться до той поры, пока не станет ясно наверняка, что Серафина не сможет ее убить. А ведь Серафина Оукс, бывшая советница сестер-королев, – могучая ведьма. Только после двух лет поисков Руне удалось наконец ее обнаружить. Теперь она шла на самый край покрытого лесом мыса, чтобы выяснить, кого же нашла – друга или врага.