Холодная весна. Годы изгнаний: 1907–1921 - Ольга Чернова-Андреева

Холодная весна. Годы изгнаний: 1907–1921

Страниц

235

Год

2022

«Хладная весна. Годы запрета и изгнания: 1907-1921» - это воспоминания, которые ознаменовали жизнь Ольги Черновой-Андреевой, уникальной личности, которая была дочерью известного лидера эсеров Виктора Чернова и состоявшей в браке с писателем Вадимом Андреевым. В своей юности она счастливо провела время в жаркой Италии, но в ее семейном доме всегда находили приют известные народовольцы и эсеры, такие как Герман Лопатин, Вера Фигнер, Евно Азеф и другие, которые оказали огромное влияние на ее жизнь и мировоззрение.

Однако, после Февральской революции ее молодость перенеслась в холодную и голодную Россию, где она описывает свои странствия по всей стране, неоднократные аресты, допросы в ВЧК и даже заключение на Лубянке. Ольга Чернова-Андреева создает выразительный портрет послереволюционной России, позволяющий окунуться в атмосферу той эпохи и понять сложность и непредсказуемость момента.

Сегодня вам предлагается уникальная возможность получить доступ к этим увлекательным мемуарам в формате PDF A4 с сохраненным издательским макетом книги. Чтение этого произведения не только позволит вам расширить свои знания о событиях и исторических фигурах, но и предоставит возможность погрузиться в эмоциональный мир исторической личности, прожившей период времени, пропитанный тяжелыми испытаниями и необыкновенным духом времени. Не упустите этот шанс ознакомиться с уникальной историей, которая, возможно, изменит ваше представление о прошлом.

Читать бесплатно онлайн Холодная весна. Годы изгнаний: 1907–1921 - Ольга Чернова-Андреева

Художник Андрей Бондаренко


Вступительная статья, перевод с английского языка, примечания Любовь Шендерова-Фок


Научное редактирование, послесловие, примечания Ярослав Леонтьев


В книге использованы изображения из личного архива семьи Андреевых, Я.В. Леонтьева, фонда РГАЛИ, Острогожского художественного музея, а также из фотобанка Vostock Photo



© Чернова-Андреева О.В., наследники

© Бондаренко А.Л., художественное оформление

© Шендерова-Фок Л.Е, вступительная статья, перевод, примечания

© Андреев А.В., наследники

© Леонтьев Я.В., послесловие, примечания

© Vostock Photo, фото

© ООО “Издательство АСТ”

От составителя

Предлагаемые читателю мемуары Ольги Черновой-Андреевой “Холодная весна” на русском языке в наиболее полной версии публикуются впервые.

Воспоминания Ольги Викторовны относятся к периоду 1907–1921 годов: раннее детство и отрочество, жизнь вместе с сестрами, братом и родителями – политическими изгнанниками – матерью Ольгой Елисеевной Колбасиной-Черновой и отчимом, лидером партии эсеров Виктором Михайловичем Черновым в первой эмиграции в Финляндии, Франции и Италии, возвращение с семьей в Россию после Февральской революции, скитания по России и долгое пребывание на нелегальном положении после разгона Учредительного собрания, арест и освобождение из большевистских тюрем, а затем окончательная эмиграция на Запад.

Воспоминания были написаны в середине 1970-х годов, и об их издании в СССР в то время не могло быть и речи – точный и полный живописных подробностей и личного отношения текст об эсерах, эмиграции, разгоне Учредительного собрания, о совсем не идеальных большевиках, о допросах в ЧК, заключении на Лубянке и в Бутырской тюрьме, при советской власти не имел никаких шансов получить разрешение на публикацию. Однако эти мемуары хотя и частично, но все-таки увидели своего русскоязычного читателя – небольшие фрагменты были напечатаны в 1975–1976 годах в эмигрантском “Новом журнале”, выходившем в Нью-Йорке, и уже не так давно – в 2001-м в России в журнале “Звезда”. Полный текст был опубликован только по-английски под названием Cold Spring in Russia в издательстве Ardis (Ann Arbor, Michigan) в 1978 году, в переводе внука автора Майкла Карлайла, за год до смерти самой О.В. Чер- новой-Андреевой. Долгое время считалось, что полный русский текст воспоминаний утерян, но совсем недавно в архивах родственников автора и в Университете Лидса (Великобритания) нашлось даже несколько вариантов русского текста, на основе которых и составлена настоящая версия. По сравнению с исходными вариантами некоторые главы переставлены местами, чтобы порядок повествования был, насколько это возможно, хронологическим – так, как это было сделано в английском издании, вышедшем еще при жизни автора и получившем ее одобрение. Для удобства чтения текст разбит на части в соответствии с английским изданием. Русский текст последних трех глав, к сожалению, все-таки утерян и публикуется в обратном переводе с английского языка. В книгу также включены краткие воспоминания об О.В. Черновой-Андреевой ее сына Александра Вадимовича Андреева. Текст воспоминаний приводится в соответствии с современными нормами русского языка.

Мемуары О.В. Черновой-Андреевой замечательны и по точности деталей, и по трезвости оценок событий, происходивших во время навсегда изменившего Россию исторического перелома. В предисловии американского писателя Артура Миллера к американскому изданию “Холодной весны” говорится: “В своей автобиографии Ольге Черновой-Андреевой удалось сочетать устоявшиеся представления со своим собственным опытом революции. Она насыщена информацией и при этом поражает своей эмоциональной напряженностью. Благодаря этому противоречивость подобного катаклизма – с его надеждами и ужасающим количеством жертв, благородством и мерзостью – предстает как единый поток впечатлений, который создает яркое ощущение жизни”