Мне грустно, когда идет дождь (Воспоминание) - Рэй Брэдбери

Мне грустно, когда идет дождь (Воспоминание)

Страниц

5

Год

2008

В жизни каждого существует особый момент, неразрывно связанный с определенным временем, памятью и музыкой. Этот вечер, каким-то чудесным образом, обязательно должен наступить, причем он появится внезапно и без предупреждения, чтобы после своего прощания исчезнуть навсегда, не давая возможности для точного повторения. Все попытки реорганизовать его уже обречены на провал. Однако, когда наступает такой момент, он раскрывается так ярко, что зарывается глубоко в память и сохраняется там на всю оставшуюся жизнь...

Мой личный опыт позволяет мне подтвердить все вышеизложенное. Однажды, совершенно неожиданно, я оказался на вечеринке, где звучала одна особенно известная мелодия. Под аккорды этой песни, я пребывал в стране чудес, словно время остановилось, окутывая нас неповторимой атмосферой. Я чувствовал себя свободным, в полной гармонии с миром вокруг, и до сих пор помню каждую секунду того волшебного вечера. Эта особая песня и запечатленные в ней эмоции стали неотъемлемой частью моей жизни, навсегда оставаясь в моей душе.

Каждый из нас имеет возможность создать свои уникальные мгновения, запоминающиеся навсегда. Позвольте себе подарить этот вечер, когда-то в будущем, и наслаждайтесь его прекрасностью, пока последующие года не смоют все следы времени, но ваши воспоминания останутся яркими и неподвластными забвению.

Читать бесплатно онлайн Мне грустно, когда идет дождь (Воспоминание) - Рэй Брэдбери

В жизни каждого бывает один вечер, как-то связанный со временем, с памятью и песней. Однажды он обязательно должен настать – он придет спонтанно, а закончившись, угаснет и никогда больше не повторится точь-в-точь. Все попытки повторить его обречены на неудачу. Но когда такой вечер приходит, он настолько прекрасен, что запоминаешь его на всю оставшуюся жизнь.

Такой вечер был у меня и нескольких моих друзей-писателей, и произошло это… ох, тридцать пять или сорок лет назад. Все началось с песни под названием «I Get the Blues When It Rains»[1]. Слышали? Еще бы, если вы принадлежите к старшему поколению. Молодежь может ДАЛЬШЕ НЕ ЧИТАТЬ. Большинство из того, о чем я буду рассказывать дальше, относится к тем временам, когда вы еще не родились, и связано со всем этим хламом, который мы складываем на чердак нашей памяти и не вытаскиваем до тех пор, пока не настанет тот самый особенный вечер, когда, порывшись в пыльных сундуках и открыв ржавые засовы, память достанет на свет все эти старые, затертые, но отчего-то милые слова, или дешевые, но внезапно ставшие столь драгоценными мелодии.

Мы собрались в доме моего друга Дольфа Шарпа на Голливудских холмах, чтобы перед ужином почитать вслух свои рассказы, стихи и романы. В тот вечер там были такие писатели, как Санора Бабб, Эстер Маккой, Джозеф Петракка, Вильма Шор, и еще полдюжины других писателей, которые опубликовали свои первые рассказы и книги в конце сороковых – начале пятидесятых годов. Каждый из них пришел с новой рукописью, специально приготовленной для чтения.

Но когда мы вошли в переднюю Дольфа Шарпа, произошла одна странная вещь.

Элиот Греннард – один из писателей старшего поколенияв нашей группе, который когда-то был джазовым музыкантом, – проходя мимо рояля, тронул клавиши, остановился и взял аккорд. Потом еще один. Затем отложил в сторону рукопись, левой рукой взял басы и начал наигрывать старую мелодию.

Все встрепенулись. Элиот взглянул на нас поверх рояля и подмигнул, стоя, песня свободно и легко лилась сама собой.

– Узнаёте? – спросил он.

– Боже мой, – воскликнул я, – сто лет не слышал этой песни!

И я начал подпевать Элиоту, а затем песню подхватила Санора, потом Джо, и мы запели: «I get the blues when it rains».

Мы улыбнулись друг другу, и слова зазвучали громче: «The blues I can't lose when it rains»[2].

Мы знали все слова и допели песню до конца, а закончив, рассмеялись, и Элиот сел на стул и стал наигрывать «I Found a Million Dollar Baby in a Five and Ten Cent Store»[3], и мы обнаружили, что все из нас знают слова и этой песни.

А потом мы запели «China Town, My China Town»[4], а затем «Singin' in the Rain»[5] – да, да: «Singin' in the rain, what a glorious feelin', I'm happy again…»[6]

После этого кто-то вспомнил «In a little Spanish Town»[7]: «'Twas on a night like this, stars were peek-a-booing down, 'Twas on a night like this…»[8]

Конец ознакомительного фрагмента.