Нити тьмы - Дэвид Болдаччи

Нити тьмы

Страниц

235

Год

2023

Дэвид Болдаччи, автор бестселлеров № 1 по версии New York Times и Великобритании, - настоящий классик остросюжетного жанра. Его романы оспаривают лидерство во всем мире, продаваясь тиражом более 150 000 000 экземпляров. Все его произведения переведены на 45 языков и выпущены в 80 странах.

Серия романов Болдаччи о спецагенте ФБР Этли Пайн, является особенно яркой и увлекательной. В детстве у Этли произошло трагическое событие - ее сестра-близнец Мерси была похищена неким Ито Винченцо и с тех пор Этли не видела ее. Однако по прошествии тридцати лет Пайн, благодаря своему упорству, все-таки смогла выследить Винченцо в Нью-Джерси, где живет его внук Тони.

Но встретившись с Тони, Этли неожиданно для себя сталкивается с его сопротивлением и убегством. Пайн решает пойти за ним и, охваченная страхом, готовится сделать выстрел, предупреждающий. Однако, Дэвиду Болдаччи придумал еще один неожиданный поворот - Этли получает удар и видит ствол, которые были направлены на нее...

Внимание к деталям и непредсказуемость сюжета стали основными характеристиками творчества Болдаччи. Его романы стали международными мегабестселлерами с огромным успехом, не нуждающимися в представлении. Даже президент Билл Клинтон назвал романы Дэвида Болдаччи одними из своих любимых произведений.

В дополнение ко всему, Дэвид Болдаччи получил признание не только как писатель, но и как незаурядная личность. В 1997 году журнал "Пипл" включил его в список 50 самых красивых людей планеты.

Так что нет сомнений в том, что Болдаччи останется одним из наиболее успешных авторов триллеров всех времен.

Читать бесплатно онлайн Нити тьмы - Дэвид Болдаччи

Рону Кунихира,

обладающему сердцем льва и любимому всеми, кто его знает.

David Baldacci

DAYLIGHT

Copyright © 2020 Columbus Rose, Ltd.

This edition is published by arrangement

with Aaron M. Priest Literary Agency and The Van Lear Agency LLC


© Гольдич В.А., Оганесова И.А., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Глава 1

Наступил час расплаты.

Специальный агент ФБР Этли Пайн сидела во взятой напрокат машине на окраине Андерсонвилла, штат Джорджия, рядом со своей помощницей Кэрол Блюм.

Этли нажала кнопку из списка контактов и стала слушать длинные гудки.

– Пайн, как хорошо, что ты позвонила, – раздался полный сарказма голос.

Ей ответил Клинт Доббс, старший офицер ФБР в Аризоне. Именно он разрешил ей взять «творческий отпуск», чтобы выяснить, что произошло с ее сестрой-близняшкой Мерси, которую похитили из дома в Андерсонвилле тридцать лет назад. Тогда шестилетняя Пайн едва не умерла.

– Извините, сэр, просто я была очень занята.

– Я понимаю, что ты была очень занята. Ты сумела успешно расследовать серию убийств и предотвратить новые, при этом едва уцелела сама, а также обнаружила нечто поразительное в своем прошлом… Проклятье, Бюро следовало бы выплатить тебе премию.

– Значит, вам сообщили по другим каналам, – заметила Этли.

– Да, можно и так сказать, ведь ты не выходила на связь, – проворчал Доббс.

– Вы получили информацию от Эдди Ларедо?

Ларедо был специальным агентом ФБР, которого отправили в Джорджию, чтобы помочь в расследовании убийства. У него и Пайн было сложное общее прошлое, но теперь они оставили его позади.

– У меня имеются многочисленные источники информации. Что тебе удалось узнать об исчезновении сестры? – спросил Доббс.

– Еще подростком, в восьмидесятых, моя мать являлась агентом под прикрытием в спецоперации, связанной с мафией. В результате арестовали некоего Бруно Винченцо, которого позднее убили в тюрьме. В Джерси у Бруно был брат по имени Ито. Очевидно, тому удалось узнать, что произошло, и он винил мою мать в смерти Бруно. Каким-то образом выяснил, где мы живем, приехал в Джорджию и похитил мою сестру.

– Ты сумела выйти на Ито Винченцо? Он еще жив?

– Я проверила онлайн-базы данных штата. Нигде нет сведений о его смерти, но нельзя исключать, что он не умер в Нью-Джерси. Я выяснила, что он жил в Трентоне. У меня есть его домашний адрес. Но там живет Тедди Винченцо – его сын.

– Возможно, сын унаследовал дом, а старик мертв. Или оказался любителем тепла и на старости лет переехал во Флориду, – предположил Доббс. – В таком случае он вне пределов твоей досягаемости, Пайн.

– И все же я могу поговорить с его родными. Возможно, им известно что-нибудь полезное, – ответила Пайн.

– Если они станут с тобой разговаривать… А где сейчас сам Тедди Винченцо?

Пайн тяжело вздохнула.

– В тюрьме, в Форт-Диксе.

– Да, судя по всему, тяга к преступлениям передается в их семье по наследству. Во всяком случае, он в Джерси, ты хочешь отправиться в Трентон и поэтому решила мне позвонить? – В голосе Доббса появилось напряжение, которое совсем не понравилось Этли.

– Я не вижу других вариантов, – ответила она.

– О, ты так считаешь? Возможно, в данном вопросе мы придерживаемся разных точек зрения, Пайн.

– Мне просто нужно еще немного времени. Меня отвлекли убийства, которые здесь произошли. Если б не они, я продвинулась бы дальше, – ответила Этли.