
Бедность и любовь. Соч. П. Фуше
Жанр:
Критика
В книге рассказывается о романе "Бедность и любовь", который является иностранным романом низкого качества. Автор отмечает, что перевод романа еще хуже самого текста. Приводятся примеры фраз из романа, которые кажутся бессмысленными и нелепыми. Отмечается, что переводчик не владеет ни русским, ни французским языками и делает ошибочные переводы. В конце фрагмента автор отмечает, что переводчик перевел фразу "Votre future est a Paris deja" как "Ваша будущность уже в Париже" с большим чувством, несмотря на то, что это перевод некорректный.
Читать бесплатно онлайн Бедность и любовь. Соч. П. Фуше - Виссарион Белинский
Вам может понравиться:
- Русский театр в Петербурге. Ломоносов, или Жизнь и поэзия… соч. Н. А. Полевого - Виссарион Белинский
- Александрийский театр. Щепкин на петербургской сцене - Виссарион Белинский
- Русский театр в Петербурге. Игроки… соч. Гоголя - Виссарион Белинский
- Русский театр в Петербурге - Виссарион Белинский
- Русский театр в Петербурге (Братья купцы, или игра счастья… Рубенс в Мадрите…) - Виссарион Белинский
- И мое мнение об игре г. Каратыгина - Виссарион Белинский
- Катенька, или Семеро сватаются, одному достается. Комедия-водевиль - Виссарион Белинский
- Практическая русская грамматика, изданная Николаем Гречем - Виссарион Белинский
- Неизвестный Анненский - Иннокентий Анненский
- Промахи - Максим Антонович
- Журналистика - Виссарион Белинский
- Мысли Паскаля - Виссарион Белинский
- Разные повести - Виссарион Белинский
- О Стерне - Николай Карамзин
- Три мои желания - Елена Чуб
- Колючка в Академии Магии. Большой Турнир - Оксана Гринберга
- В погоне за Сказкой - Даша Art
- Путешествие Маркуса в зелёный лес - Антон Фетисов