Экзамен - Мария Ануфриева

Экзамен

Страниц

15

Год

2015

После трагической потери своего супруга Мария оказалась на грани отчаяния. Однако, она решила не погружаться в пучину горя и, находясь с годовалым ребенком, Мария обратилась к своей творческой стороне. На следующий день после смерти мужа, она принялась за письменные пробы, и это открыло новые горизонты для нее.

С каждым прожитым днем и написанными строками, Мария все больше растворялась в литературной сфере. Через несколько лет, на ее счету уже было два вышедших в свет романа, а ее рассказы находили отклик в сердцах читателей, в популярных литературных журналах. Ключевые слова для описания ее достижений - талант и случайность.

Не только читатели, но и критики заметили Мариину смелость и бесстрашие, выраженные в ее произведениях. За ее слова и идеи она была номинирована на различные престижные литературные премии. Эти номинации стали подтверждением ее таланта и стимулом для дальнейшего творчества.

В своих произведениях Мария всегда придерживается одной идеи - счастье пребывает внутри каждого человека. Осознание этой простой истины стало центральным моментом жизненного пути Марии, и она с радостью делится этим открытием со своими читателями. Она пишет о внутренней силе и находит в каждом своем произведении универсальный ключ, чтобы открыть двери к счастью.

Мариа убеждена, что обрести счастье возможно только тогда, когда мы находим его внутри себя. Каждый из нас обладает точкой опоры, которая помогает изменить само себя и воплотить в жизнь наши мечты. Тяжелые испытания лишь открывают наш внутренний источник счастья, который спрятан где-то очень глубоко.

Таким образом, опережая слова, Мария своим творчеством и личным опытом доказывает, что только мы сами в силах изменить нашу жизнь и найти истинное счастье. Ее пусть становится вдохновением и примером для всей индустрии литературы.

Читать бесплатно онлайн Экзамен - Мария Ануфриева

Как называется помада по-французски? Все время путаю: «руж а левр» или «левр а руж». Нет, последнее – это губа в красном.

Черт язык сломит…

Мои высокие отношения с французским языком начались в четвертом классе, когда в лингвистическом распределении на англичан и французов по физкультурному принципу «на первый-второй рассчитайсь» я попала в группу вторых – второсортных, какими считались принудительно изучающие французский в средней советской школе.

– Если есть учитель, кого-то же должен он учить. Если есть язык, кто-то должен на нем говорить, – рассудила директор в ответ на просьбы несознательных родителей научить всех детей говорить «по-аглицки».

Общаться на французском языке и находить понимание в суровом карельском городе удавалось с трудом.

– Чашка – une tasse, – вбивала нам в головы учительница.

Как-то после уроков вся наша французская ячейка ввалилась в гости к однокласснице.

– Мама, налей нам чаю в «юн тасс»! – блеснула она знаниями.

Мама затушила хабарик и осведомилась:

– А в ванну вам чаю не налить?

На Новый год мы учили стихи про Пера Ноэля, тогда как по стране уже вовсю развозил кока-колу всеми признанный за своего Санта-Клаус. Пятерки мы получали все больше по простуде, когда усиливался прононс. Хрипели как висельники, пытаясь изобразить картавую «р».

Сменив среднюю школу на гуманитарный класс в лицее, я получила еще больше французского в унисон гундящей маленькой группке «филолухов», как нас ласково называли преподаватели щедро секвестированных учебной программой точных дисциплин.

Вслед за получившим зеленый свет французским языком в моей жизни не замедлили появиться репетиторы. Первых двух или трех я помню смутно – они часто болели, отменяли занятия, а посему толк от них был невелик, а урон заметен лишь карману родителей. Я исправно учила грамматику, извлекала из гортани картавое «р» и даже пополняла свой тезаурус все новыми и новыми незнакомыми словами из толстого потрепанного словаря, отлично отдавая себе отчет в том, что они мне никогда не пригодятся.

Начав учить язык тогда, когда поездки школьников в другую страну для нашего северного города были чем-то мифическим, к окончанию школы я осознала, что теперь вопрос путешествия во Францию упирается только в заработную плату родителей, которую периодически прекращали выплачивать, но деньги на репетиторов все равно находились. Ни разу за это время я не мечтала о Франции, не думала о ней и не хотела там оказаться.

Франции для меня не существовало.

Были лишь набившие оскомину тетрадки и, как редкие ростки посреди пустыни, зачатки собственных мыслей по-французски, доказывающие прописную истину, что и зайца можно научить курить…


Как из всей этой большой нелюбви родилось решение поступать на факультет иностранных языков – на французское отделение! – до сих пор не понимаю. В начале девяностых в известном рекламном ролике торговой сети «Альтернатива Синицы» в кадре бегал ежик, а за кадром утверждалось, что «при всем богатстве выбора – другой альтернативы нет». Наверное, как тому ежику, топающему из угла в угол неширокоформатного тогда еще экрана, мне казалось, что выбора у меня нет.

И его действительно не стало, когда за дело взялась репетитор Татьяна Никитична из института, куда мне и надлежало поступать – на ее факультет, в ее группу. Если раньше французский худо-бедно изливался из меня лишь сюсюкающими и шепелявыми словами, всегда казавшимися немного недоделанными, то теперь он переполнял меня и разве что не лился из ушей.