Литература 20 века читать онлайн бесплатно - страница 195

Книга рассказывает о путешествии автора через Иерихон и оазис Риха. Он описывает окружающую природу, старые деревья, звуки и ароматы ночи. Он рассказывает о бедуинах, которые ночуют под белым минаретом мечети, и о жизни в селениях на окраине пустыни. Автор также вспоминает легенду о Христе, который провел сорок дней в пещере над Иерихоном и дал приказ летучим мышам летать каждый вечер на закате для определения времени молитвы. В конце книги автор описывает пустынную местность между Рихой и Иорданом и отмечает, что оазис Риха является единственным живым местом на обширной территории.
Книга рассказывает о незабываемом человеческом опыте во время прогулки автора по базару в Яффе. В сумерках он замечает красивые и драматические виды окружающей природы, включая тонкий серп луны, пальмы и море. Автор также описывает старый каменный дом без оконных стекол, а также свое путешествие в окрестностях Яффы. Наконец, книга заканчивается отъездом автора из Яффы и его последним взглядом на исчезающий город и прекрасные закатные виды.
Книга рассказывает о пустыне Иудейской и ее владыке Азазеле. В начале книги приводится пролог о готовности пути Господу. Затем говорится о том, что Азазель был издревле владыкой пустыни и каждый год ему отправлялись жертвы от всего Израиля. Описывается пришествие Бога и Иисуса в мир, а также предвестия, сделанные предтечей. Книга также описывает красоту и богатство Иерусалима, а затем переходит к молодости Иисуса и его крещению. Иисус отправляется в пустыню на 40 дней, где испытывается сатаной и находится со зверями. Рассказывается о...
Книга рассказывает о путешествии автора на корабле, который плывет от Стамбула к Пирею и Александрии. Автор описывает прибрежные виды, атмосферу на корабле и встречи с разными людьми: французами, греками, итальянцами, евреями. Автор также описывает красоту и мистерию Стамбула, пароходную жизнь, а также различные сцены и события на палубе.
В книге «Улица Давида» автор описывает утро героя, который просыпается и видит открытое окно в своей комнате. Очарованный прекрасным видом из окна, он описывает окружающую его картину: высокую желтоватую стену соседнего дома, раннее солнце, звуки природы и шум базаров. Затем автор переходит к описанию города: ослепительное солнце, запах горячего дыма и иная жизнь горожан. Рассказывается о влиянии европейцев, туристов и русских жителей, а также о традициях и обрядах различных исповеданий. В заключение автор описывает улицу Давида, которая является главным путем для всех, кто направляется к мечети Омара, Стене Плача или базарам. Улица полна разных людей и создает атмосферу старого Востока.
Утро было спокойным и солнечным, когда мы пришвартовались на рейде перед живописным городом Яффой. На палубе царила оживленная суета и шум. Босые лодочники, одетые в яркие полосатые фуфайки и шаровары, весело кричали и шутили, их лица были облиты потом и отражали усталость от работы. У них были выраженные кровавые белки, и на их головах гордо висели традиционные фески.

Они орудовали нашей баркой, складывая все, что попадалось под руку, в свои барки. Вокруг нас летели чемоданы, а люди спешили с трапов, чтобы покинуть судно. И я не мог остаться в стороне, так что быстро спрыгнул на набережную. Барка была на месте, заполненная криками арабов, евреев и русских...

Мой приход в этот город был полон необычайных впечатлений. Я чувствовал себя частью этой многокультурной толпы, в которой сочетались разные национальности и культуры. Это был настоящий микс ярких красок и разнообразных звуков. Я стоял на набережной, разглядывая все это многообразие, понимая, что эта поездка станет незабываемым п...
Книга рассказывает о местах, связанных с рождением и детством Иисуса Христа. В подземном приделе храма Рождества в Вифлееме находится большая серебряная звезда, вокруг которой написана латинская надпись о рождении Иисуса Христа. В приделе, как в пещере, бедно, но над звездой горят неугасимые лампады. В Вифлееме также можно прозреть древний пергамент, на котором сохранились легендарные истории о рождении Христа. В Назарете же прошло его детство в тишине и безвестности. Там сохранились старые пергаменты во всей своей простоте, оставляющие грусть и нежность в сердце. Вспоминаются темные весенние сумерки, жилище, где жила Мария с ребенком, и история о зеленых светящихся мушках, которые прилетали радовать младенца.
Краткое содержание:

В основе книги лежит диалог между двумя героями, происходящий на высоких обрывах над морем под Одессой. Одна из героинь начинает декламировать стихи и цитировать Шекспира. Другой герой удивляется ее эрудиции и спрашивает, как она стала такой ученой. Она отвечает, что раньше не была добродетельной и обывательницей, а закончила киевскую гимназию с золотой медалью. Затем они обсуждают, что прошло уже двенадцать лет с тех пор.
На острове Капри расположено не только известное туристическое место под названием "Лазурный грот", но и множество других удивительных достопримечательностей. В древности островом правил император Тиберий, известный своим роскошным дворцом, который считается одним из удивительных архитектурных шедевров того времени. Помимо Тиверия, на Капри жил знаменитый Крупп, известный своими мощными пушками и героическими поступками, восхищавшими современников. Однако, как и у императора Тиберия, в его жизни были и трагические события, приведшие к неизбежной самоубийству. Это лишь немногое из того, что можно узнать о великолепном острове Капри. Необходимо посетить его лично, чтобы ощутить его уникальную атмосферу и открыть для себя еще больше неповторимых секретов.
Книга описывает путешествие на пароходе по Черному морю в летнее время. Пароход перегружен людьми и грузом. Плавание проходит через различные места, включая Крым, Кавказ, Анатолийское побережье и Константинополь. В первом классе на пароходе комфортно, чисто и просторно, однако на палубе среди разнообразных пассажиров теснота и грязь. Они представляют различные народности, включая русских, украинцев, афонских монахов, курдов, грузин и греков. Автор описывает особую атмосферу на пароходе, смешение запахов моря и кухни, а также различное поведение пассажиров в зависимости от национальности.
В середине зимы, волки охотились рядом с кочковым болотом. Их бурый вожак, чуя добычу, натянул свой нос и щелкнул зубами, давая знак своей ватаге. В ответ на слабый вой и тихий перекличку, однажды потревоженный дятлом, заснувший в дупле сосны, примолк уже бывший, проявляя любопытство. Стоны и скрип обоза наполняли воздух, когда два зайца с фырканьем выскочили из-под земли. Вскрывая снег своими задницами, они бежали к безопасности места. В это время, по колейной дороге, обоз скрипел и ржал. Задницами вяхири печатали следы в снегу, а лошади, сильно напрягая уши, даже забыли о своей жвачке.
Книга рассказывает о комиссаре из охраны железнодорожной линии Чекистов по имени Замарашкин, который является сочувствующим коммунистам и добровольцем. В рассказе также упоминаются другие персонажи, такие как бандит Номах, комиссары приисков Чарин, Лобок, комендант поезда, красноармейцы, рабочие, советский сыщик Литза-Хун, повстанец Барсук и милиционеры. Книга начинается с описания ночного дежурства на железнодорожной линии Чекистов и диалога между Замарашкиным и Чекистовым. В конце фрагмента упоминается, что Чекистову хочется выпить рюмку водки.
"Прошло уже много времени с тех пор, когда я впервые услышал о его существовании. Имя его впервые блистало на страницах журнала «Русское богатство», и каждый раз, когда кто-то произносил его, особое внимание придавалось ударению на первом слоге. Казалось, это ударение вызывало в нем такую боль, что он, как всегда в моменты гнева, начинал зверинецки скривлять глаза. Его глаза были небольшими по размерам, и в такие моменты они становились еще меньше. Быстро и стремительно он произносил свою привычную армейскую скороговорку, ударяя последний слог: – Я – Куприн, и прошу всех помнить это. Но лучше не садиться на ежа без штанов... "

Было лето, когда я случайно обнаружил его имя в одном из литературных журналов. Забытая пылью книга, которую я нашел, стала для меня своеобразной временной машины. Мир Куприна передо мной раскрылся во всей своей красоте и загадочности. Казалось, я стал свидетелем его невероятно живого присутствия.

Однажды Куприн стал проводить типичной особой встречей, наполне...
Неизгладимыми воспоминаниями о первом приезде в Петербург с ласкового, жаркого, полного чувственности юга – вот что мне запомнилось в первую очередь о нем. Из него просто веяло силой чернозема, сухим и знойным ароматом степной травы, и прекрасная слаженность тихих рассветов, исчезающих за густыми рядами вишневых деревьев. Мне казалось, что нет конца его исчерпывающему здоровью степей и его свежести, пронизанной наивной прямолинейностью. Вспоминаю, как он прдерживался своих простых, но уникальных убеждений и всегда оставался верным самому себе. Таковым я воспринимаю его и до сих пор.
"Выйдя на террасу, Дружинин протер платком запотевшую под дождем стеклянную дверь. За пышными зелеными занавесками раздалось решительное и знакомое ему стуканье высоких каблуков. С легкой и неусыпной походкой, свойственной энергичному и всегда сознательному мужчине, Башкирцев вошел в гостиную, держа перед собой чертежи и планы, которые реализовывались в его уме уже несколько месяцев."

Добавленная информация: Дождь, пышные зеленые занавески, энергичная походка Башкирцева.
В тот день, когда весь мир все еще горячей обсуждал страшную битву у острова Цусима, которая привела к полному поражению русского флота, и когда первые тревожные вести о жестокости японцев только начинали распространяться по всей Европе, произошло нечто необычное в жизни штабс-капитана Рыбникова из маленького переулка на Песках.

В обычно тихую субботнюю утреннюю пору, когда город еще только просыпался и не подозревал о предстоящих событиях, Рыбников получил неожиданный телеграмму из Иркутска. Ее автором был его давний друг, который попросил прислать ему срочно несколько газетных листов. Но этот необычный запрос имел иной характер, ведь дорогой друг упомянул о каком-то больном человеке и попросил Рыбникова покрыть расходы.

Эта телеграмма положила начало цепочке событий, которая вызвала у Рыбникова неподдельный интерес. Испытав странный интуитивный натиск, он решил сделать все возможное, чтобы помочь своему другу и таинственному больному. Сердце капитана наполнилось искренним сострадан...
В привлекательном морском городе России располагалась чарующая пивная - Гамбринус. Помещение заведения, несмотря на свое расположение на одной из оживленных улиц, скрывалось в подземелье, что затрудняло ее поиск. Даже дружелюбным посетителям, знакомым с ней и отлично приветствуемым внутри, часто удавалось пройти мимо этого уникального места, перескакивая через дворы рядом расположенных лавок, и лишь спустя несколько шагов возвращались обратно... Однако, таинственность и загадочность пивной Гамбринуса лишь добавляли ей привлекательности и притягивали к себе настоящих ценителей пенного напитка.
Книга "Театральный роман (Записки покойника)" рассказывает о странных обстоятельствах, связанных с получением автором толстой бандероли и письма от самоубийцы Сергея Леонтьевича Максудова, который произвел самоубийство в Киеве. В письме Сергей Леонтьевич просит автора взять на себя редактирование его записок, подписать их своим именем и выпустить в свет. Несмотря на то, что Сергей Леонтьевич не имел отношения к театрам и драматургии, его записки представляют собой фантазию, пораженную его болезнью - меланхолией. Автор книги утверждает, что описанные в записках театры и люди являются выдумкой и в действительности никогда не существовали. Он также признает, что работал над записками, оставив стиль Сергея Леонтьевича, но добавив заглавие и знаки препинания, которых не хватало.
Эта уникальная пьеса о выдающемся французском комедиографе Жане Батисте Мольере (Поклене), чья творческая деятельность происходила в период с 1622 по 1673 годы. Особое внимание в этом литературном произведении уделяется идее, которая является центральной для драматурга – это трагическая зависимость гениального комедиографа от ничтожной власти Людовика XIV (1638–1715), который был напыщенным и пустым. Вокруг короля формировалась "кабала святош" - окружающие его лица, настоящая звезда этого произведения.
Во время увлекательного путешествия по просторам Америки, моему товарищу Ильфу и мне посчастливилось побывать в живописном штате Нью-Мексико. Это был вечер, ознаменованный событиями, которые стали главными в нашей книге «Одноэтажная Америка» под названием «День несчастий». Преодолевая Скалистые горы, наши тела были истощены, а умы переполнены впечатлениями. Однако, нам предстояло еще одно испытание - сесть за пишущую машинку и составить захватывающий фельетон для издания «Правда»... Так начинается наша история.

Когда ехали по дороге, нас окружала прекрасная природа с ее бескрайними прериями и мощными горными хребтами, словно созданными для потрясающих фотографий и вдохновения. Мы буквально проникались духом Америки, ее свободой и возможностями. Но даже в таком великолепии природы не всегда можно сохранить спокойствие и пацифизм, особенно когда провел уже долгий день, буквально просидев на автомобильном сиденье.

Именно в такие моменты слабости и раздражения произошла наша ссора. Мне...