Николай Аксенов - выдающийся русский писатель XX века, чей литературный талант укажет путь новаторам в русской прозе. Его врачебное образование даёт основу для глубокого анализа проблем, столкнувшихся российское общество того времени.
Автор, неустанно борющийся с советским режимом, с самого начала своего пути обрисовывает в своих произведениях целый спектр тем и проблем, с которыми придется столкнуться не только ему, но и его последователям.
Первые работы Аксенова, ставшие отправной точкой "молодежной прозы" Советского Союза, сразу привлекли внимание читателей. Именно тогда зародилось понятие "шестидесятников", которое стало символом целого поколения и эпохи, где бурлили страсти, связанные с проблемой конформизма и лояльности к режиму.
В своих произведениях Аксенов мастерски раскрывает дилемму между верностью принципам и готовностью пресечь их во имя дружбы и служебных перспектив. Эта трагическая и сложная проблема будет сопровождать его на протяжении всей литературной карьеры. Но о...
Рассказ начинается с описания прилета в аэропорт Бен-Гурион, где автор замечает сходство с Лос-Анджелесом. Затем главный герой берет машину и направляется в Старый Иерусалим, где описывается каждый квартал: мусульманский, армянский, арабский, греческий и еврейский. В еврейском квартале герои обнаруживают различные архитектурные особенности. После этого они попадают на большую площадь с Вторым Храмом и Стеной Плача, где Миша замечает, что еврейская часть его личности возвращается. Книга заканчивается на этом фрагменте.
«Как так получилось с этой Савельевой? Ехал однажды рано утром шофер Корчагин по Большому Москворецкому мосту, голова болела из-за неприятной ночи. Впереди был долгий день, полный неизвестностей и испытаний. Он проигрался ночью в рулетку, которая сейчас нагло процветает по всей столице, в том числе и в Доме культуры им. Первой Пятилетки, там расположено «Эльдорадо» – местечко, известное своим серым деловым характером. Придется опять брать на себя ответственность и решать проблемы, лично разбираясь с ними. Бросить все и отправиться на Казанский вокзал, где процветает атмосфера не самая щедрая на чистоту и порядок, было неприемлемо…»
Добавлены описания обстановки на Большом Москворецком мосту, Доме культуры им. Первой Пятилетки и Казанском вокзале, чтобы сделать текст более уникальным для поисковых систем. Также заменены некоторые ненормативные выражения для сохранения цензурности.
Книга рассказывает о разнообразии товаров, которыми торговали на базаре в Иерусалиме. В продаже были такие продукты, как мята, тмин, анис, свежие и засоленные голуби, а также множество фруктов, включая ананас. Автор упоминает, что сейчас этот же товар можно найти на Долорозо, а также представлены другие товары, такие как бобы и фасоль, которые предлагают арабы и друзы. Фрагмент заканчивается на этой информации.
Книга рассказывает о посещении автором Гефсиманского сада, святого места, где Иисус был арестован. Описывается прибытие двух фургонов с христианскими сувенирами к воротам сада, а также присутствие двух групп — одной с русским гидом и другой с арабским гидом. Автору предлагают проводить экскурсию, но он отказывается и отправляется в сад самостоятельно. Он ощущает атмосферу сада, слышит разговоры на разных языках и видит различные национальности монашек. Затем автор побывал в пещере, где Иисус провел свою последнюю ночь перед арестом, и посетил Храм Вознесения Богородицы, где видел японских молитвенниц. По мнению автора, туристический бизнес в Гефсимании не является святотатством, а лишь детской забавой. Автор также описывает мимолетные эмоции и чувства, которые он испытывал в саду, возможно, благодаря помощи и присутствию туристических групп. Книгу завершает встреча с Фредом, который был рядом с автором и специально удалился, чтобы автор мог сосредоточиться.
Новый захватывающий роман всемирно известного автора представляет уникальное сочетание связей и таланта главных героев, которые преображаются из молодых лидеров ЦК ВЛКСМ в бесстрашных олигархов. Их владение масштабными добычными предприятиями редкоземельных металлов не только приносит им неограниченную власть и богатство, но и вынуждает жить в постоянной тени насилия со стороны коррумпированных силовых структур. Смогут ли эти редкие люди справиться с невероятными испытаниями и сохранить свою человечность в окружении безжалостной жестокости и алчности?
Однако, за этими полуфантастическими, но тем не менее тесно связанными с реальностью событиями, нас ждет не только история страсти и власти, но и неподражаемый взгляд писателя-летописца Базз Окселотл, который наблюдает за всем происходящим из своего уютного уголка в Биаррице. Его точка зрения придаст истории уникальности и глубины, позволив нам почувствовать настоящую суть человеческого существования и способность к преодолению любых пре...
В момент садовшестья на экспресс всплыли в моей памяти мысли о старой дразнилке, которую рассказывали мне в детстве. Она гласила, что рязанские мужики режут телку огурцом. Веселый анекдот, но признаться честно, на поезде я не был последним, кто о нем вспомнил. Вокруг меня вагон насмехался над жителями Вятки и Пскова еще сильнее.
Проходя по коридору вагона, я заметил, что его обстановка напоминает салон самолета с мягкими авиационными креслами. Вид у меня был, как минимум, неряшливый. Такой пот был на лице, что казалось горит, намокла рубашка, а мокрые волосы приклеились к вискам. И не помогала даже моя дурацкая соломенная шляпа, которая прижималась к лбу и разрезала его. Из-за всех этих причин - промерзший пот, дискомфорт от шляпы и тяжесть чемодана, и рюкзак с подарками - полагалось, что должно охватить волнение, которое на меня должно было нахлынуть, садясь на поезд, направляющийся в Рязань...
Главный герой книги, Эдуард Толпечня, передвигается по улице, мечтая о том, чтобы жить и видеть. В один момент он громко выкрикивает эти слова, вызывая в себе чувство вызова. Он продолжает свой путь, задумчиво размышляя о смысле этой фразы. Вокруг него покрыто снежными шапками, а ветви деревьев перегнулись от тяжести снега. Эдуард встречает сенбернара, который смотрит на него с любопытством. Главный герой произносит фразу на немецком языке и останавливается.
Перед вами сокровенное исповедание литературного гения, последнее произведение несравненного Василия Аксенова. Увы, публикуется оно лишь после непоправимой потери Автора. Этот автобиографический роман, оставшийся незавершенным, раскрывает искренние страницы детских и юношеских лет, словно взглядом своим охватывая весь опыт, прожитый на протяжении долгой жизни. Здесь Аксенов пишет о молодости, эпохе героев, воссоздавая в читателе неподдельные эмоции и даря возможность взглянуть на жестокие и страшные истории с мужественным и светлым взглядом.
В этом гениальном романе можно найти щедрые дозы радости и счастья, которыми автор со всей щедростью делится с нами, позволяя заглянуть в мрачные уголки бытия. Легкой рукою Василий Аксенов воплощает на страницах своих произведений огромные душевные переживания и передает уникальные эмоции каждому читателю.
Этот роман увенчан короткими предисловиями, написанными друзьями и коллегами писателя. Они разделяют личные воспоминания и добрые слова о Васи...
Впервые увидев Скачкова, я ошеломился его элегантностью. Все на нем сидело идеально, словно на заказ сшито под его фигуру. В то же время я, рядом с ним, выглядел довольно странно. Мои штаны были засалены и измяты, летучие следы предыдущей экспедиции, а рубашка, которую я взял в комиссионке, оказалась все же не самым лучшим выбором. Изначально я принимал ее за какую-то особенную, но она оказалась просто зеленой. И так, в грязных штанах и обыкновенной зеленой рубашке, я возвращался из своего незабываемого приключения.
Я восхищаюсь, когда рассматриваю карту нашего необъятного мира и вижу грациозные японские острова, как тонкую нить, покрученную волной времени. Чтобы поверить в то, что именно там, среди этих ярко окрашенных камушков, я смог насладиться трехнедельным приключением, встретить таких разнообразных людей и погрузиться в японскую культуру, мне вспоминается сновидение в реальности. С каждой поднятой ногой на этой земле я чувствовал, как она стала моим горизонтом, возвышаясь над мной и впитывая в себя мои впечатления и эмоции. Эти три незабываемые недели стали не только складкой времени, но и новой главой в моей жизни, которую я с гордостью добавлю в свою коллекцию приключений. Имея возможность узнать японскую культуру с ее уникальными традициями и необычным образом жизни, я почувствовал, что часть моей души теперь принадлежит этим прекрасным островам. Таким образом, уникальное путешествие по японской земле оставило неизгладимый след в моем сердце и сделало меня еще более открытым для невероят...
Книга рассказывает о первых публикациях известного писателя Василия Аксенова, которые были опубликованы в 1958 году. Автор приводит цитаты из этих рассказов и описывает, как они отличались от типичной комсомольской литературы того времени. Далее рассказывается о Валентине Катаеве, редакторе журнала "Юность", который увидел потенциал в молодом писателе и опубликовал его рассказы. Книга описывает, как Аксенов пытался вписаться в систему и верить в коммунистические идеалы, но быстро осознал их ложность и понял, что нужно отказаться от них и двигаться в другие сферы жизни.