С тех пор, как Цицерон впервые начал переводить труды Платона и Демосфена, мир перевода был подвержен постоянным изменениям. Некоторые из этих изменений были едва заметными, в то время как другие оказались кардинальными. Однако, все эти изменения шли в сторону улучшения удовлетворения потребностей пользователей переводов. Клиентоориентированный подход в переводе стал особенно важным в конце 20-го и начале 21-го веков. Учебное пособие предназначено для всех, кто интересуется миром перевода - абитуриентов, студентов, аспирантов, профессиональных переводчиков и всех остальных, кто хочет удовлетворить потребности потребителя перевода.
Этот учебник по английскому языку представляет собой незаменимый ресурс для тех, кто хочет овладеть умением правильного использования предлогов в английском. Он содержит множество заданий, которые идеально подходят для подготовки к внутренним экзаменам таких учебных заведений, как Академия им. Плеханова, школа при Академии им. Плеханова, ГУ-ВШЭ, МИФИ, МГИМО.
Повышение уровня владения навыками перевода с русского на английский, представленными в этом учебнике, существенно увеличит шансы на успешное трудоустройство в юридических и консалтинговых фирмах. В этих областях знание правильного употребления предлогов играет ключевую роль при составлении документации, такой как контракты и другие официальные материалы.
Этот уникальный гид является исчерпывающим решением всех проблем, связанных с артиклями. В нем представлены реальные примеры использования артиклей, что делает изучение этой темы более понятным и доступным. В отличие от других учебников, данное пособие предлагает все необходимые сведения об артиклях для успешного освоения этой сложной грамматической темы.
Это уникальное пособие представляет собой идеальное решение для тех, кто сталкивается с трудностями в изучении английских времен. Наши методы и материалы полностью погружают в эту интересную тему и помогают освоить все нюансы безошибочно. И что самое важное, все примеры, используемые в данном пособии, были взяты из реальной речи, а ни один из них не выдуман. Даже самым искушенным лингвистам будет приятно обнаружить, что наше пособие не имеет аналогов в других учебниках по английским временам. Благодаря нашему уникальному подходу, вы сможете полностью освоить эту сложную тему и навсегда забыть о проблемах с английскими временами.
Один из интересных вопросов, с которыми мы сталкиваемся при изучении английского языка, связан с различием между использованием герундия и инфинитива. Например, почему мы говорим "I finished doing it", но не говорим "I finished to do it"? Или почему мы можем сказать "I can afford to do it", но не "I can afford doing it"?
Оказывается, разница заключается в том, какую функцию выполняют глаголы в предложении. Когда глаголы выражают завершенное действие, мы используем инфинитив с частицей "to". Например, "I finished to do it" звучит неестественно, потому что глагол "finished" указывает на завершенное действие, а следующий глагол "to do" не соответствует этой функции.
С другой стороны, когда глаголы выражают продолжительное действие или способность, мы используем герундий, который образуется прибавлением окончания "-ing" к основе глагола. Например, в предложении "I finished doing it" глагол "doing" указывает на продолжительное действие, которое завершилось в прошлом.
Тем не менее, есть и...
Почему так мало запятых использовано в английском языке? Этот вопрос волнует многих изучающих его. Запятые играют ключевую роль в связывании предложений и создании более плавной и естественной речи. В данном пособии мы предлагаем подробное руководство, которое поможет вам научиться использовать запятые в нужных местах, чтобы ваша речь звучала более свободно и мобильно.
Одним из важных аспектов связывания предложений является согласование времен. В этом пособии мы рассматриваем различные методы и стратегии, которые помогут вам грамотно согласовывать времена и создавать гармоничные предложения.
Часто люди сталкиваются с трудностями в использовании пунктуации и синтеза предложений. В нашем пособии мы предлагаем множество примеров, взятых из различных источников англоязычной литературы - классической, современной, научной, деловой и религиозной. Также мы использовали примеры из кинофильмов, мультфильмов, радио- и телепередач, чтобы дать вам полное представление о различных стилях и сит...