Клиентоориентированный перевод
Жанр:
Монографии
С тех пор, как Цицерон впервые начал переводить труды Платона и Демосфена, мир перевода был подвержен постоянным изменениям. Некоторые из этих изменений были едва заметными, в то время как другие оказались кардинальными. Однако, все эти изменения шли в сторону улучшения удовлетворения потребностей пользователей переводов. Клиентоориентированный подход в переводе стал особенно важным в конце 20-го и начале 21-го веков. Учебное пособие предназначено для всех, кто интересуется миром перевода - абитуриентов, студентов, аспирантов, профессиональных переводчиков и всех остальных, кто хочет удовлетворить потребности потребителя перевода.
Читать бесплатно онлайн Клиентоориентированный перевод - Сергей Сахневич
Вам может понравиться:
- Английские предлоги - Сергей Сахневич
- Английские времена весело и полностью - Сергей Сахневич
- Синтаксис английского языка - Сергей Сахневич
- Сахневич, герундий и другие - Сергей Сахневич
- The Articles - Сергей Сахневич
- Продажная шкура, или Похождения подполковника Гримма - Илья Деревянко
- Мытарства коллежского советника - Илья Деревянко
- Время и пространство как категории текста: теория и опыт исследования (на материале поэзии М.И. Цветаевой и З.Н. Гиппиус) - Юлия Юрьевна Данилова, Дания Абузаровна Салимова
- Критика тоталитарного опыта - Сергей Павлович Щавелёв, Борис Васильевич Марков
- Зависимое сельское население Римской империи (IV-VI вв) - Александр Шевченко
- Вдохновленные розой - Светлана Горбовская
- Мировой опыт ипотечного жилищного кредитования и перспективы его использования в России - Валентин Меркулов
- Невероятные приключения мистера Стоуна и его друзей - Денис Ли Мейер
- Сенокос - Алексей Мазуров
- Скважина - Катерина Цеба