
Клиентоориентированный перевод
Жанр:
Монографии
С тех пор, как Цицерон впервые начал переводить труды Платона и Демосфена, мир перевода был подвержен постоянным изменениям. Некоторые из этих изменений были едва заметными, в то время как другие оказались кардинальными. Однако, все эти изменения шли в сторону улучшения удовлетворения потребностей пользователей переводов. Клиентоориентированный подход в переводе стал особенно важным в конце 20-го и начале 21-го веков. Учебное пособие предназначено для всех, кто интересуется миром перевода - абитуриентов, студентов, аспирантов, профессиональных переводчиков и всех остальных, кто хочет удовлетворить потребности потребителя перевода.
Читать бесплатно онлайн Клиентоориентированный перевод - Сергей Сахневич
Вам может понравиться:
- Английские предлоги - Сергей Сахневич
- The Articles - Сергей Сахневич
- Английские времена весело и полностью - Сергей Сахневич
- Синтаксис английского языка - Сергей Сахневич
- Сахневич, герундий и другие - Сергей Сахневич
- Просодия в стилизации текста - Елена Вавсильевна Великая, Марк Яковлевич Блох
- Поле эпистемической модальности в пространстве текста - Марк Яковлевич Блох, А. В. Аверина
- Научная книга: от замысла до читателя - Геннадий Фомин
- Советская повседневность: исторический и социологический аспекты становления - Игорь Орлов
- Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1 - Людмила Иванова
- Защита интеллектуальных авторских прав гражданско-правовыми способами - Ольга Богданова
- Мировой опыт ипотечного жилищного кредитования и перспективы его использования в России - Валентин Меркулов
- Невероятные приключения мистера Стоуна и его друзей - Денис Ли Мейер
- Саммари книги «Уроки жизни иконы Кремниевой долины» - Коллектив авторов
- Я ухожу - Дмитрий Билик