Судьба Тирлинга - Эрика Йохансен

Судьба Тирлинга

Страниц

280

Год

2019

За меньше чем за один год Келси Глинн пережила необыкновенное превращение - от неуклюжей подростка она превратилась в могущественную и непреклонную королеву Тирлинга. Борьба с коррупцией и восстановление справедливости стали ее приоритетом, что позволило ей завоевать не только почитание своих подданных, но и немало врагов. Самой опасной из них оказалась Красная Королева, яростная соперница Келси, которая не раз отправляла свою армию, стремясь захватить Тирлинг.

Чтобы защитить свой народ от беспощадного вторжения, Келси сделала решение, что могло показаться немыслимым - она отдала себя и свои волшебные сапфиры в руки своего врага, в надежде, что это утихомирит ее противника. Одновременно с этим, она назначила верного и преданного командующего своей Стражей, Булаву, своим регентом, чтобы он продолжал заботиться о благополучии Тирлинга в ее отсутствие.

Но Булава не может сидеть сложа руки, пока его королева и правительница остается в плену Мортмина. Его преданность и верность Келси подталкивают его на освобождение ее из преград этой мрачной темницы. Разрешение этой ситуации очень скоро приближается, и наконец, будущее Келси и самого Тирлинга будет разрешено.

Действие, волшебство и непредсказуемый поворот событий - все это неизменные элементы захватывающей истории о Келси Глинн и ее стремительном восхождении к трону, а также ее решимости и отваге сохранить справедливость. Уникальность этой истории состоит в ее ярком и незабываемом повествовании, которое запутывает во всей красоте и таинственности мира Тирлинга.

Читать бесплатно онлайн Судьба Тирлинга - Эрика Йохансен

Erika Johansen

The Fate of the Tearling


© 2016 by Erika Johansen

© И. Меньшакова, перевод на русский язык, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2019

* * *

Шейну, который никогда не пытался изменить меня.


Сирота

Задолго до того, как Красная Королева Мортмина пришла к власти, Гляс-Вер уже был беспросветной дырой. Богом забытые леса в тени Фэрвитчских гор, сухая, скудная почва с редкими островками пожухлой травы, да несколько жалких, в две – три хижины, деревушек. Редко кто решался двинуться к северу от Ситэ-Марше, только если выбора совсем не было, потому что жизнь здесь была нелегка. Каждое лето жители Гляс-Вер страдали от адской жары; каждую зиму – от лютых морозов и голода.

Однако в этом году у них появился новый повод для страха. Замерзшие домишки сбились в жалкие кучки, окруженные новыми заборами. А за ними, с ножами на изготовку, несли бессонную вахту мужчины. Луна скрылась за тучами, но эти тучи пока еще не несли с собой снега фэрвитчской зимы. В предгорьях выли волки, словно жалуясь на скудность добычи. Совсем скоро, отчаявшись найти поживу, стаи двинутся на юг: там можно охотиться на белок и горностаев, а то и поживиться заплутавшим ребенком, по глупости сунувшимся в зимний лес. Но сейчас, в два ночи, вся стая разом смолкла. И лишь жалобные стоны ветра разносились теперь над Гляс-Вер.

В сумраке холмов мелькнула неясная тень – темная фигура мужчины, взбиравшегося по крутому склону. Он шагал уверенно, но не без опаски, словно ожидал нападения. Ничто не выдавало его присутствия среди других теней, кроме еле слышного быстрого дыхания. Он пришел из Итонской чащи, задержавшись в деревушке на пару дней, прежде чем продолжить путь на север. За эти дни до него дошло множество историй о проклятии, обрушившемся на местных жителей – о чудовище, приходящем в темноте и крадущем детей. В верховьях Фэрвитчских гор его с давних времен называли Сиротой. Прежде жители Гляс-Вер не сталкивались с этой бедой, но в последнее время дети начали пропадать и здесь. За два дня мужчина узнал достаточно. Местные могли называть чудовище Сиротой, но ему было известно, кто это на самом деле. И зная это, мужчина, хоть и бегавший быстрее газели, не мог скрыться от своей совести.

«Он на свободе, – мрачно размышлял Ловкач, пробираясь сквозь заросли на склоне. – Я не прикончил его, пока мог, и вот теперь он снова свободен».

Эта мысль не давала ему покоя. Долгие годы он не обращал внимание на то, что творил Роу Финн, потому что считал, что тот заперт. Порой, раз в несколько лет, пропадал ребенок. Ужасно, но всегда находились беды и посерьезнее. Взять хотя бы Тирлинг, где каждый месяц по пятьдесят детей отправляли в никуда с полного одобрения государства. Еще задолго до начала отправок королевство Тира напоминало избалованного ребенка, за которым требуется глаз да глаз. Короли династии Рэйли были либо безразличными ко всему, либо жестокими, знать старалась урвать кусок побольше, а простые люди голодали. Три долгих столетия Ловкач наблюдал, как королевство мечты Уильяма Тира все глубже погружается в темную трясину. Не осталось в Тирлинге никого, кто представлял бы лучший мир Тира даже в мыслях, не говоря уже о том, чтобы набраться смелости и сражаться за него. Лишь Ловкач и его люди знали, что это, и помнили о нем. Ведь они не старились, не умирали. Даже крал Ловкач просто, чтобы чем-то себя занять. Он находил особое наслаждение в том, чтобы преследовать самых мерзких из Рэйли. Он продолжал лениво приглядывать за потомками Тира, хотя и пытаясь убедить себя, что это важно. Кровь Тира несложно было распознать, ведь в каждом из его потомков в итоге проявлялись определенные качества: честность, ум и стальная воля. За эти годы нескольких Тиров повесили как предателей, но даже в петле они сохраняли этот неуловимый налет благородства, отличавший всю фамилию. Ловкачу было знакомо это ощущение: аура Уильяма Тира, магнетизм, благодаря которому около двух тысяч человек пересекли с ним океан, отправляясь в полнейшую неизвестность. Даже Мортийская сучка, какой бы мерзавкой она ни была, несла в себе отпечаток этого благородства. Но у Красной Королевы не было потомков. Долгое время Ловкач думал, что династия Тиров прервалась.