Вести с того света - Владимир Власов

Вести с того света

Страниц

25

Год

2019

На Дальнем Востоке родилась удивительная легенда, которая гласит, что все знания, особенно те, что окутаны мистикой и магией, стекаются на человека с высот небесных сфер. Происхождение истинного знания приписывается именно Небесам, ведь только они могут даровать человеку настоящую мудрость. Однако, не стоит забывать, что истина присутствует и на земле, хоть и имеет свои отличительные особенности. По сравнению с небесной истиной, земная постоянно изменяется, меняет свои облики и контуры, оставляя в прошлом то, что уже не актуально. В то же время, небесная истина тесно связана с вечностью, именно поэтому она всегда готова пролить свет на тайны будущего.

Загадочные послания из мистических сфер нередко прорываются к нам через землю, превращаясь в невероятные чудеса и пророческие видения. Этот сверхъестественный контакт между небесами и землей позволяет человеку получить такие послания и, таким образом, жить в согласии с космическими силами и обеспечить свою самосохранность. Отправляясь в увлекательное путешествие по древнему даосскому миру, вы сможете погрузиться в мир чудес и волшебства, который раскрывается богатым разнообразием стихов и рассказов. Они позволят вам почувствовать близость небесной силы и насладиться великолепием ее вестников, которые откроют перед вами двери к истинному знанию. Будьте готовы стать настоящими путешественниками духа и открыть для себя потаенные откровения, которые принесли наши предки из загадочного мира Даоса.

Читать бесплатно онлайн Вести с того света - Владимир Власов

Даосские рассказы о чудесах

1. Сказание о дыхании даос Люя

(О чём не говорил Конфуций)


То в области Гуйдэ провинции Хэнань случилось,

Тогда уж более ста лет даосу Люю было,

Он мог дышать с громоподобным шумом, ему жилось

Так хорошо, как будто солнце лишь ему светило.

Мог десять дней не есть иль съесть пятьсот кур, не встав с места,

Дыхнёт на человека, и того огнём опалит,

Положит в шутку на спину сырой пирог из теста,

Тот испечётся, или яйца так вкрутую сварит.

Носил только халат холщовый он зимой и летом,

За день преодолеть легко способен был ли триста (1),

Предпочитал на солнце только быть всегда раздетым,

Но спать любил днём жарким лишь под деревом тенистым.

Ван Чао-энь в годы правленья Юн-чжэн (2) правил стройкой

В Чжанцзяо, где плотину каменную возводили,

И хоть трудились все, перенося невзгоды стойко,

Камней все глыбы воды там течением уносили.

Сказал Люй: «Это чары там живущего в пучине

Дракона злого, все перемещающие воды».

Спросил Ван: «Вы считаете, что всё – в этой причине?

А сможете его изгнать, благодаря природе

Своей, ведь вы владеете ученьем и дыханьем»?

Сказал Люй: «В этом месте он всегда волнует воду,

Две тысячи лет совершенствует свою природу.

И сила велика его, здесь не поможешь знаньем.

Когда произошёл обвал плотины у Фушани,

Построенной ещё царём У-ди (3), тогда всё смыло,

Десятки тысяч пострадало, сотни погубило,

Всё это натворил дракон, как бы на поле брани.

И если вы плотину собираетесь достроить,

То бедному даосу в воду нужно опуститься,

И там внизу с драконом в смертной схватке бы сразиться,

Лишь только так, вы сможете строительство освоить.

Но всё ж меня сейчас одолевает беспокойство:

А хватит сил у бедного даоса для разбора?

Вы не окажите ль поддержку мне такого свойства:

Необходима мудрого государя опора.

Мне нужно привязать дощечку на спину с приказом

Царя о том, что направляет он меня подраться

С драконом, и тогда, быть может, мне вполне удастся

С ним справиться, я навсегда решу проблему разом».

Всё сделали, как он сказал, даос на дно спустился

С мечом, а вскоре чёрный вихрь над всей водой поднялся,

Даос с драконом в глубине, бушующей, сразился,

Вздымались волны до неба, гром всюду раздавался.

Лишь на другой день даос снова в полночь появился,

Подняв меч окровавленный, за грудь свою держался,

Сказав: «Дракон побит, в морские воды удалился,

Я лапу отрубил ему, один коготь остался.

Но он хвостом сломал мне рёбра в нашей бурной схватке,

Но вы не беспокойтесь, нет для страха основанья,

Врачей не нужно, вылечусь я с помощью дыханья

Через полгода, и со мною будет всё в порядке».

Плотину сделали, даосу почести воздали,

С тех пор драконов коготь с буйвола величиною

Повесили там, пахнущий драконовой слюною,

Он духов отгонял, и даже мухи облетали.

Люй сам рассказывал, что с Ли Цзы-чэном (4) был он в дружбе,

Когда тот ему сплёл из трав рубашку и сандалии,

Что вместе с Цзя Ши-фаном раз у Вана был на службе,

Который их учил, как покорять любые дали.

Цзя выгоду любил, был человеком вполне умным,

Все говорили, что ему учение даётся,

И что захочет он, то обязательно добьётся,

Но тишину Люй предпочёл всем развлеченьям шумным.

В четвёртый год царя Цянь-лун (5) приехал он в столицу,

Лечить стал всех, с болезнями к нему кто обращался,

Все его звали высокопоставленные лица.

Все недуги снимал с них, лишь рукой к ним прикасался.