Именем королевы - Сьюзен Виггс

Именем королевы

Страниц

180

Год

2010

Великобритания на рубеже эпохи королевства Елизаветы приобретает уникальные особенности, которые делают ее не только опасной для маленькой бродячей актрисы, но и для вождя ирландского народа. Главный герой нашего рассказа, Айдан О. Донахью, известный как Великий, решает попросту не оставлять малышку на произвол судьбы и становится ее опекуном и защитником. В этом стремлении он открывает перед ней новые горизонты – мир, полный чудесных снов, влюбленности и ласки.

Однако вокруг нашей пары кипят злоба, предательство и жажда наживы. Множество хитрых и безжалостных людей избегают прямых схваток, перенося битву на поле интриг и коварных действий. Эпоха также ознаменована неистовством религиозных фанатиков, которые готовы на все ради веры.

Все, что может защитить Айдана и Пипу, это их взаимная любовь, растущая с каждым днем в их сердцах. Они наделяют ее магическими свойствами, создавая неприступный щит от зла и опасностей. Круг любви и силы становится их убежищем и спасением от суровой действительности. Они, словно два путника, преодолевают все преграды, берясь за руки и взирая в будущее с надеждой.

С их совместной искрой в сердцах, Айдан и Пипа отправляются в незабываемое приключение, полное опасности и романтики, где разбитые сердца укладываются на место, а потерянные души находят свою истинную судьбу. В этом уникальном и зажигательном рассказе они создают мир, который запомнится читателю надолго, наполняя его новыми эмоциями и открывая двери в неизведанные миры.

Читать бесплатно онлайн Именем королевы - Сьюзен Виггс

Часть первая

Подайте мне корону…

Итак, мы с двух сторон венец сей держим.

Он – как колодец, мы – как два ведра,

Что связаны друг с другом общей цепью:

Одно из них пустое, вверх стремится,

Другое тонет, полное водою.

Я полон скорбью и в слезах тону,

А вы легко стремитесь в вышину.

Уильям Шекспир.
Король Ричард II, акт IV, сцена 1[1]

Глава 1

– Кто из вас знает, сколько доблестных дворян надо собрать, чтобы зажечь всего одну свечу? – прозвенел над толпой задорный голос.

Айдан О'Донахью поднял руку, остановив процессию, двигавшуюся за ним по переполненной лондонской улице. Что-то в этом голосе заинтриговало его. Его личная охрана, состоявшая из сотни ирландских головорезов, тотчас замерла.

– Ну и сколько же?! – пронзительно выкрикнул кто-то из толпы.

– Троих, – донеслось в ответ со стороны площади перед собором Святого Павла.

Айдан направил лошадь в сторону собора. Море продавцов книг, нищих, мошенников, уличных торговцев и бродяг бурлило вокруг него. Наконец он с трудом разглядел невысокого роста замарашку на ступеньках, ведущих в собор, этот сгусток энергии, будоражащий толпу.

– Одного, чтобы позвал слугу разлить вина. – Она изобразила подвыпившего кутилу. – Второго, чтобы ни за что ни про что отколошматить этого слугу. Третьего, чтобы кое-как справился с задачей, и еще одного, чтобы во всем обвинить французов.

Ее слушатели хохотали и свистели от удовольствия.

– Дорогуша, но это уже четверо! – въедливо заметил какой-то мужчина из толпы.

Айдан поставил ноги поудобнее, звякнув стременами. Стременами.

Всего две недели тому назад он и понятия не имел, что такое стремена, да и уздечкой тоже не пользовался. Прекрасно обходился без всех этих причуд, на которых настоял лорд Ламли. Лошади в Ирландии были лошадьми, а не размалеванными куклами, укутанными в атлас и украшенными плюмажем.

Привстав в стременах, он сумел разглядеть оборванку. Ее потрепанную шляпку, которая сползла вниз по нечесаным волосам, перепачканное смеющееся лицо, замызганные лохмотья вместо одежды.

– Ладно, вот уж никогда не утверждала, будто умею считать, ну разве только медяки, на которые ты раскошелишься, – парировала она.

Какой-то проныра в штанах в обтяжку подскочил к ней.

– Медяшки я припас для той, что ублажит меня. – Нагловато усмехнувшись, он обхватил девицу и притянул к себе.

Комедиантка с деланым изумлением прижала ладони к щекам:

– Сударь, ваш торчащий стручок льстит моему тщеславию!

Звон монет совпал со взрывом хохота. Толстяк рядом с девушкой высоко поднял три горящих факела:

– Ставлю шесть пенсов, тебе их не удержать.

– Девять пенсов, и я уж как-нибудь справлюсь. Это так же точно, как то, что белая задница королевы Елизаветы сидит на троне! – выкрикнула девица, ловко поймав факелы и начав жонглировать ими.

Айдан направил свою лошадь поближе к зрелищу. Огромная флорентийская кобыла, нареченная Гранией, не обращая внимания на грозные взгляды и ругань людей, стоявших у нее на пути, прокладывала путь Айдану, не встречая сопротивления. И хотя лондонцы не могли знать, что он – О'Донахью Map из замка Росс, они, казалось, чувствовали, что ни его самого, ни его лошадь не стоит трогать. Возможно, это объяснялось непомерными размерами его лошади, а может быть, голодным взглядом голубых глаз наездника. Но скорее всего, их останавливало торчащее лезвие его укороченной шпаги, закрепленной на поясе.