Кровать любовницы - Тиана Веснина

Кровать любовницы

Страниц

95

Год

2020

Александр Аксаев, талантливый журналист и непревзойденный сыщик, получил поистине потрясающее задание – создать статью, посвященную безжалостно утраченной жизни своей нелепо погибшей коллеги. Вся суть происходящего как будто проникла в его мозг и сердце, заставляя его чувствовать, что смерть несчастной журналистки скрывает в себе гораздо более глубокие и мрачные подтексты.

Неустанно исследуя поставленную задачу, Александр начал собирать растерянные кусочки материалов, которые позволили ему заглянуть за тонкую вуаль ложных предположений и обманчивых улик. Он понял, что каждая их этих ниточек ведет его к правде, причем не только о гибели беззащитной коллеги, но и о цепи событий, неожиданно переплетающихся воедино.

Оказалось, что смерть не была случайной, она являлась частью зловещего замысла, в котором между преступлениями и борьбой за алмазами оказалась еще и череда страшных тайн, готовых постигнуть судьбу каждого, кто осмелится в них проникнуть. Темные силы, оказавшиеся вовлеченными в этот круговорот невероятных событий, отныне сулят гибель тем, кто осмелится потревожить ими покой.

Но Александр Аксаев неотступно идет по пути истины, пытаясь раскрыть все возможные загадки печального случая и спасти свою душу от постигающей ее опасности. С каждым шагом он приближается к правде, готовясь сразиться со злом лицом к лицу. Его расследование станет не только памятной статьей, но и бесценным доказательством того, что справедливость может победить даже самые грозные призраки прошлого.

Читать бесплатно онлайн Кровать любовницы - Тиана Веснина

Ненависть в людях почти всегда глубже любви.

Воскресшие боги. Д.Мережковский.

Порок? Возможно, что это просто желание изведать все.

Беатриса. О. де Бальзак

Сколько тайн, жгучих и невероятных, − у каждой кровати.

В горах. В.Гофман.

ЧАСТЬ I

ГЛАВА 1

Она окинула беглым взглядом стены, потрогала их и подумала, что начать свою статью с описания того места, где она находится, будет интересным ходом. Подойдя к двери и сразу даже не удивившись, что та оказалась закрытой, спокойно потянула ручку вниз. Но дверь не поддалась. Она потянула сильнее.

– Эй! Алло! Кто-нибудь! Меня здесь закрыли! Эй!.. Черти что, – пробормотала под нос и стала стучать по двери тыльной стороной кулака. Вдруг вскрикнула и, поднеся кулак ко рту, провела по нему языком. – Странно!

Она дотронулась до стены и опять вскрикнула, обжегши пальцы. Ощутив жар, исходящий отовсюду, испугалась:

– Эй! – закричала изо всех сил. – Вы что, с ума сошли?!

Пот заливал ей глаза, уши горели, кожа краснела на глазах… и боль, пронзительная, лишающая разума боль поедала ее. Она горела не в пламени, а в огненной температуре воздуха.

– По-мо-ги-те!.. – вопила она, присев от натуги. – По-мо-ги-те!..

* * *

На улице было душно. Солнце палило жестоко, не по-майски. Лобовые стекла и крыши автомобилей ярко сверкали и создавали мираж быстро несущейся реки.

Спрятавшись в тени, падающей от здания, она вынула из сумки пудреницу и подправила макияж. Придав, по возможности, легкость походке, направилась к расположенному на углу магазину с вывеской «Московская сдоба. ШестовЪ и сынЪ».

Беглым, но цепким взглядом окинула витрину. «Со вкусом. С выдумкой. Неплохо», – отметила про себя и толкнула дверь. Раздался мелодичный звон колокольчика, будто особый знак перехода из настоящего в прошлое, и, действительно, она точно очутилась в конце 19-го века. Даже свежий кондиционированный воздух, казалось, дул оттуда, из глубины столетий.

Вдоль стены тянулся широкий прилавок с мраморной крышкой, от него в обе стороны шли витрины со всевозможными хлебами и сдобой. У больших, полузакрытых тяжелыми шторами окон были расставлены столики, за которыми сидели посетители и пили чай с булочками, испускающими сладостный аромат ванили.

– Я к Петру Федоровичу, – бросила она вопросительно взглянувшему на нее продавцу и открыла дверь служебного входа.

Петр Федорович, увидев гостью на пороге своего кабинета, вышел из-за письменного стола и протянул ей навстречу руки.

– Неллечка! Нет слов, чтобы выразить свое восхищение вашей пунктуальностью.

Она игриво скорбно опустила губы и вздохнула:

– Увы, приходиться: работающая женщина.

– Нет-нет! Это вежливость королевы! – он взял ее маленькую ручку и поцеловал. Нелли звонко, чуть приподняв плечи, хохотнула от прикосновения его бороды.

– Прошу, прошу, – приглашающим жестом указал Петр Федорович на большое старинное кресло.

Пока он давал указания секретарше, Нелли из-под ресниц разглядывала его: высокий, что называется благородный лоб, небольшая борода, умные, насмешливые глаза. Сам плотный, крепкий. Невольно возникала ассоциация – образованный русский купец позапрошлого века.

– Я так рад, что вы откликнулись на мое приглашение, – начал Петр Федорович. – Никто, кроме вас, не сможет передать амбьянс, – произнес он по-французски в нос, – моего бутика, лавки, если хотите. Пишите от души! – с шутливым пафосом воскликнул он. – Я позвоню главному, чтобы вашу статью не посмели сократить даже на запятую.