Рождественские истории. Пёс по имени Шторм - Холли Вебб

Рождественские истории. Пёс по имени Шторм

Страниц

40

Год

2019

Моя подруга Тилли отправилась в путь, чтобы навестить свою прабабушку в далекой деревне. Усталость после долгой дороги сразила ее, и она заснула в электричке на пути к прабабушке. В это время, в ее сну представился странный и реалистичный сон. Тилли оказалась на месте своей прабабушки, когда та была еще маленькой девочкой... Вокруг всего была зимняя атмосфера, ведь Рождество уже скоро. За окном бушевал жуткий снежный буран, и Тилли поняла, что необходимо срочно добраться от занесенной снегом уединенной фермы в деревню, чтобы найти врача.

Зная, что помощников у нее не так уж много, она посмотрела на своего верного спутника - пса по имени Тарран, что означает "Шторм" на валлийском языке. Они решили прокладывать путь сквозь эту снежную бурю вместе, единственные союзники в этом непростом задании.

Так началось захватывающее и опасное приключение двух отважных душ, которые вместе прокладывали себе путь через непроходимый шторм. Каждая минута была на вес золота, потому что Тилли понимала, что от ее мужества и отваги зависит жизнь и здоровье прабабушки.

Они шли вперед, преодолевая высокие сугробы и метель, держась зубами и когтями за каждую возможность продвигаться вперед. Тарран, с чувством своего непревзойденного обоняния и проводя Тилли в безопасные места, стал ее надежным спутником и защитником в этом суровом путешествии.

Наконец, после долгих часов борьбы, они достигли деревни, где сумели найти врача, способного помочь прабабушке. Это был маленький, но горячий оазис надежды в мире, полном хаоса и непогоды. Путешествие Тилли, несмотря на его трудности, подарило ей силу и уверенность, а также вечные воспоминания о незабываемом приключении в шторме рядом с ее верным компаньоном - Тарраном.

Читать бесплатно онлайн Рождественские истории. Пёс по имени Шторм - Холли Вебб

Holly Webb

THE STORM DOG


© Покидаева Т.Ю., перевод на русский язык, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Джейми

– Холли Вебб

Джорджу и Барбаре

– Джо

Глава первая

Тилли сидела на краешке дивана, с беспокойством смотрела на маму и судорожно вспоминала сегодняшний день в школе. Может быть, она сделала что-то не то и учительница так рассердилась, что даже позвонила маме? Иначе с чего бы вдруг, как только Тилли пришла из школы, мама сказала, что им надо «серьёзно поговорить»?

– Мы собирались на Рождество к бабушке Эллен, – сказала мама, пристально глядя на Тилли.

– Да! А что… – Тилли секунду помедлила. – Мы не сможем поехать? С бабушкой все хорошо? А с прабабушкой? – Тилли не на шутку разволновалась. Её прабабушке было почти девяносто, но она оставалась активной и бодрой. Пободрее иных молодых. Прабабушка с бабушкой жили в собственном доме в деревне, и прабабушка до сих пор ухаживала за садом, причём почти в одиночку, потому что считала, что никто не справится лучше неё.

– У них всё хорошо, не волнуйся. И мы к ним поедем. – Мама погладила дочь по руке и вздохнула. – Только поедем чуть позже. У нас на работе сейчас столько всего происходит, и мне сегодня сказали, что пораньше меня не отпустят. Я смогу уйти в отпуск только за день до Рождества.

Тилли обиженно нахмурилась. Они собирались приехать к бабушке за несколько дней до Рождества и пробыть у неё до конца зимних каникул. Тилли очень ждала этой поездки. Она любила встречать Рождество у бабушки, и не только встречать, но и готовиться к празднику. А если маму не отпускают с работы и они приедут в деревню только двадцать третьего декабря, бабушка уже нарядит ёлку и Тилли не будет ей помогать. Они с мамой ставили ёлку в их городской квартире, но здесь было совсем мало места, и мама всегда покупала крошечную ёлочку в цветочном горшке, которую особенно не нарядишь. И если Тилли приедет так поздно, бабушка наверняка испечёт праздничный торт без неё…

– Мы же хотели приехать пораньше… – пробормотала она.

Мама снова вздохнула:

– Я знаю. Сегодня я говорила с бабушкой, и мы подумали… Может быть, ты поедешь сама? Я посажу тебя на электричку, бабушка встретит. А я приеду потом.

– Я поеду одна?! На электричке?! – Тилли смотрела на маму во все глаза. Ей и в голову не приходило, что мама предложит что-то подобное. Она думала, мама скажет, что придётся несколько дней походить в школьный зимний лагерь. Она уже собралась ныть, что в зимнем лагере жутко скучно, но мама её удивила. Вот уж сюрприз так сюрприз!

– Я приеду, как только смогу, – сказала мама. – Зачем тебе меня ждать? Я же знаю, ты любишь гостить у бабушки.

– Да, просто я… Я ни разу не ездила на электричке одна. – От волнения Тилли принялась кусать губы. Бабушка жила далеко, в деревне на границе с Уэльсом. Это минимум час езды. А то и все полтора.

Мама кивнула:

– Я знаю. И тоже волнуюсь. То есть, конечно, я посажу тебя на электричку, и бабушка тебя встретит на станции, и проводник за тобой присмотрит, но всё-таки ехать не близко… Да, ты права. Это не самая лучшая идея. Я позвоню бабушке вечером и скажу. – Мама улыбнулась Тилли. – Но ты не грусти. Мы всё равно к ним поедем и пробудем у них до конца зимних каникул.

Тилли прижалась к маминому плечу. Может, она зря боится ехать на электричке одна? Она уже давно ходит в школу сама. Хотя школа – это совсем другое. До школы – десять минут пешком, и то в первый раз было страшно. Но теперь-то не страшно! В общем, надо подумать.