
Предисловие к переводу «Украинских народных рассказов» Марка Вовчка
Жанр:
Критика
В конце 1857 года на литературной арене появилось украинское издание замечательных рассказов М. А. Маркович, известной также как Марко Вовчок. Эти произведения оказались чрезвычайно ценными в украинской народной культуре и вызвали восторг у критиков. Однако, русским читателям было необходимо насладиться переводом этих рассказов на родной для них язык. Великий писатель Иван Тургенев взял на себя задачу создания нового перевода. В своем предисловии к русскому изданию, Тургенев отметил необходимость делать творчество Марко Вовчок доступным и близким для русской публики, так как эти рассказы обладали особым художественным стилем и идеологической гармонией с "Записками охотника". Благодаря усилиям Тургенева, русские читатели также могут наслаждаться творчеством этой выдающейся украинской писательницы.
Читать бесплатно онлайн Предисловие к переводу «Украинских народных рассказов» Марка Вовчка - Иван Тургенев
Вам может понравиться:
- Отцы и дети - Иван Тургенев
- Отцы и дети - Иван Тургенев
- Первая любовь - Иван Тургенев
- Новь - Иван Тургенев
- Муму. Бежин луг - Иван Тургенев
- Отцы и дети - Иван Тургенев
- Первая любовь - Иван Тургенев
- Сергей Аксаков - Юлий Айхенвальд
- Иван Бунин - Юлий Айхенвальд
- О Калидасе и его драме «Саконтала» - Николай Карамзин
- Предисловие к переводу «Волшебных сказок» Шарля Перро - Иван Тургенев
- Предисловие к изданию Сочинений 1874 г. - Иван Тургенев
- Современная русская литература - Михаил Веллер
- Пути благословения (сборник) - Николай Рерих
- Основы делового общения - Алла Сорокина
- «НАЕОстров». Сборник памяркотов. Часть 38 - Сергей Тиханов
- Хочу куни - Max Sim