
Предисловие к французскому переводу «Драматических произведений Александра Пушкина»
Жанр:
Критика
В годы пребывания вдали от родины, Тургенев выделялся своей активностью и неутомимостью в пропаганде творчества Александра Пушкина среди писателей Западной Европы. Он не только восхищался произведениями поэта, читая их в оригинале, но и мгновенно переводил их на другие языки для доступности местной аудитории. Кроме того, он регулярно проводил лекции о Пушкине, разъяснял его творчество и помогал другим писателям в его изучении. Вероятно, Тургенев видел свою помощь Мериме в понимании и интерпретации произведений Пушкина не только как личное дружеское деяние, но и как часть более обширной программы популяризации наследия великого русского поэта за рубежом. Со всеми своими усилиями писатель стремился привнести величие Пушкина в сердца европейцев и расширить границы восприятия русской литературы.
Читать бесплатно онлайн Предисловие к французскому переводу «Драматических произведений Александра Пушкина» - Иван Тургенев
Вам может понравиться:
- Первая любовь - Иван Тургенев
- Отцы и дети - Иван Тургенев
- Первая любовь - Иван Тургенев
- Новь - Иван Тургенев
- Отцы и дети - Иван Тургенев
- Муму. Бежин луг - Иван Тургенев
- Судьи - Влас Дорошевич
- «Новое искусство» - Владимир Шулятиков
- Страница прошлого - Владимир Шулятиков
- Лермонтов - Юлий Айхенвальд
- Гончаров - Юлий Айхенвальд
- Максим Горький - Юлий Айхенвальд
- Пути благословения (сборник) - Николай Рерих
- Основы делового общения - Алла Сорокина
- Красота - Решат Абадиев
- PRO здоровье. Перевод с медицинского на человеческий - Георгий Сапего