Сын Эльпиды, или Критский бык. Книга 3. Советник - Дарья Торгашова

Сын Эльпиды, или Критский бык. Книга 3. Советник

Страниц

45

Год

В древнем государстве Кария, где царит и известная царица Артемисия, решительно противостоит власти персидской империи и стремлениям греческих полисов, оселяется Питфей совместно со своей семьей. Став главным советником Артемисии, он оказывает свою помощь царице в борьбе с мощными врагами и защите интересов Карии. Вследствие трагической смерти кормильца, Питфей находит способ вызволить своих родственников, оказавшихся в бедственном положении. В то время как дети Питфея и его супруги Поликсены взрослеют, каждому из них отведена невероятная судьба. Особенно интересная участь ожидает маленькую Артемисию, которая является именной соратницей карийской царицы.

Непохожим образом, началась первая книга серии "Сын Эльпиды, или Критский бык", созданная Дарьей Торгашовой. Она открывает нам историю изгнанника и его путешествия, полного сложностей и непредсказуемых поворотов судьбы. Во второй книге, "Властитель и раб", развивается повествование, раскрывая нам властолюбивую сущность героя. Наконец, третья книга "Советник" увлечет нас в историю Питфея, который непоколебимо стремится стать надежным советником и опорой для царицы Артемисии.

Таким образом, Дарья Торгашова воссоздает захватывающую и уникальную историю, наполненную интригой и приключениями, в серии "Сын Эльпиды, или Критский бык".

Читать бесплатно онлайн Сын Эльпиды, или Критский бык. Книга 3. Советник - Дарья Торгашова



ГЛАВА 1

Я наконец-то написал письмо на Родос.
Таиться мне теперь было незачем и не от кого - а желание узнать, как обстоят дела дома в Линде, стало невыносимым. В Галикарнасе слухи обо мне распространились с первого дня: люди, как и следовало ожидать, относились ко мне с почтительной опаской, избегая как сходиться со мной, так и открыто враждовать. И я, - бывший персидский сатрап, - уже считался чем-то вроде нового советника Артемисии, хотя и не был принят ко двору формально.
Разумеется, Артемисия имела сношения и с Родосом, и с Критом: ее теперь хорошо знали по всей ойкумене... И хотя многие греки втайне торжествовали и потешались над изнеженным и неумелым варваром Ксерксом, мало кто осмелился бы открыто выказать неуважение великой мощи Персии. Мне было известно, что родосцы признали верховную власть Ксеркса и оказались вынуждены выступить на его стороне при Саламине, послав туда сорок кораблей. Я очень надеялся, что влияние карийской царицы оградит мою семью.
Помимо своих кораблей, Артемисия давала Ксерксу еще и много солдат: отряды направлялись на восток и на запад, через Ионию, чтобы соединиться с основными силами персов. Я, как все в городе, был взбудоражен военными сборами и спрашивал себя: сколь многие из этих молодых, полных сил мужчин не вернутся назад?.. Я подозревал, что, будь ее воля, Артемисия на сей раз не дала бы царю ничего. Мы с ней могли быть гораздо более близки в наших устремлениях, чем я прежде думал!
Итак, я написал письмо моей сестре Гармонии, как старшей из моих оставшихся в живых родственников, прося ее рассказать, как поживают она сама, ее муж и наша сестра Пандиона. Прошло больше пяти лет с нашего расставания - целая жизнь: маленькая Пандиона уже превратилась в невесту, а у Гармонии, кроме старшей дочери, могли родиться еще дети, мои племянники...
Я отдал письмо начальнику торгового судна, направлявшегося на Родос. Я предъявил агатовый перстень Ксеркса, который сохранился у меня от тех времен, когда я был сатрапом; и объяснил карийцу, что от него требуется, приказав во что бы то ни стало дождаться ответа от моей сестры. Триерарх обещал, что исполнит все в точности.
Тем временем вся Кария в тревоге дожидалась вестей от армии Ксеркса и от своей отважной царицы. Через пару недель прибыл корабль из Аттики с сообщением, что весь огромный царский флот, считая и корабли Артемисии, стоит на якоре и бездействует: греки отказываются дать персам бой на море. Возглавляет союзное войско эллинов теперь спартанец Павсаний, регент Лакедемона при малолетнем сыне Леонида Плистархе. Решающее сражение должно состояться на земле!
Это известие принесло мне значительное облегчение. Я понял, что теперь силы противников примерно равны! И вряд ли Артемисия ввяжется в бой со спартанскими гоплитами. Она все же не была амазонкой.
А потом пришел корабль с Родоса, который привез ответ от моей сестры. Прочитав его, я начисто позабыл обо всех войнах и греко-персидских распрях. Привожу его теперь слово в слово - я хранил послание Гармонии все эти годы.

«Дорогой брат, любимый мой Питфей!
Я несказанно счастлива получить весточку от тебя и узнать, что ты все еще помнишь о нас. Я же слышала о тебе постоянно: нет нужды меж нами говорить, кем ты был и кем стал. Ты сам знаешь, как велика теперь твоя слава! Бывали дни, когда на улицах и рынках Линда только о тебе и толковали!