Сон хризантемы. Книга 2. Девушка без лица - Дарья Торгашова

Сон хризантемы. Книга 2. Девушка без лица

Страниц

75

Год

Оити, аристократических семей Такамацу и Ватанабэ, непрестанно окружают загадки и секреты. Девочка начинает взрослеть и ее жизнь уже никогда не будет прежней. Она становится участницей феноменальной организации Хиномару-гуми, под руководством выдающейся наставницы по имени Маэда Рэн. Но чем ближе Оити приближается к правде, тем более трагическая становится развязка предшествующих событий. Оказывается, что всю жизнь Оити связана с могущественными якудза, и ее первая настоящая любовь тоже оказывается вовлеченной в эту опасную игру.

Первая книга, "Сон хризантемы. Книга 1. Дитя на переправе" из серии Дарьи Торгашовой, пронизана мистической атмосферой и разоблачает некий тайный заговор. Главная героиня погружается в мир, где решаются судьбы и разрушаются маски.

Вторая книга, "Сон хризантемы. Книга 2. Девушка без лица", продолжает рассказ о приключениях Оити. Героиня сталкивается с неизбежным прошлым и понимает, что ее лицо может быть ее самым опасным оружием. В ней пульсируют мощь якудза и чувства, которые она не может воспринять полностью.

Вы не сможете оторваться от этой захватывающей истории, где каждый шаг правит игрой судьбы. Автор Дарья Торгашова представляет нам мир, где истинная сущность человека раскрывается в моменты критического выбора и совершенно неожиданные стороны его личности всплывают на поверхность. Не пропустите возможность окунуться в мир тайн, хитростей и непредсказуемого развития сюжета, прочитав эту захватывающую серию книг "Сон хризантемы"!

Читать бесплатно онлайн Сон хризантемы. Книга 2. Девушка без лица - Дарья Торгашова



ГЛАВА 22

«О-тян! Ты спрашиваешь, как я теперь живу? По-старому: то есть каждый день все меняется, как облака на небе. Если бы я вздумала описать тебе всю мою бурную артистическую жизнь, не хватило бы и сотни писем. Но скажу главное: у меня появился покровитель - данна(20), сильный и влиятельный господин.
Я не влюблена в него, но и не ждала этого: любовь для гейши самая большая роскошь и редкость. Он щедрый человек; и хотя он, пожалуй, грубоват, я понемногу приобщаю его к искусству... Мы не можем рассчитывать только на свое искусство, равно как и только на мужчин. Покровители превозносят и пестуют наши таланты - и страшно ревнуют к другим поклонникам, лишая свободы. Гейши должны дарить себя всем, оставаясь при этом недоступными: уметь сочетать несочетаемое...»

Семнадцатилетняя женщина по имени Сон Хризантемы, одна из самых одаренных и желанных дам Плывущего Мира Осаки, кончила письмо к далекой сестре. По ее прекрасному лицу скользнула печальная и удовлетворенная усмешка.
Да, все это правда - то, что она поведала Оити о разнообразных способностях гейш. Еще одним талантом райских птичек Есивары было умение лгать, не искажая истины. Говорить только то, что считаешь нужным, и умалчивать об остальном: чтобы собеседник сам дорисовывал картину торопливыми мазками, жадным воображением. Даже если этот собеседник - родная сестра... и прежде всего родная сестра, чье благополучие было для Кикуюмэ столь же драгоценно, как собственное.
Кикуюмэ не виделась с Оити и с Цуру-сан уже целых два года; порой накатывала сильная тоска по покинутой семье, но в целом молодая гейша не жалела об этой разлуке. Оити - а тем паче деревенской простушке матери - совсем необязательно было знать, чем и как она теперь живет.
Кикуюмэ сложила письмо изящным треугольником, опустила в конверт и запечатала собственной печатью; у нее появилась эта маленькая привилегия. Она дернула за шнурок и вызвала Хану.
- Отнеси на почту, пожалуйста.
В Есиваре, напротив большого цирка, недавно появилось собственное почтовое отделение. Верная служанка поклонилась и проворно убежала с письмом.
Хана служила Кикуюмэ все эти годы в окия и ни разу не обманула ее доверия. Только она знала всю правду об отношениях госпожи с поклонниками. Кикуюмэ еще несколько мгновений помечтала о несбыточном, склонив голову на точеную белую руку; потом хлопнула в ладоши и встала. Некогда рассиживаться, надо готовиться к сегодняшнему вечеру. Она отрепетирует несколько возможных сценариев беседы с гостями и повторит новые музыкальные композиции.
Кикуюмэ сосредоточенно упражнялась два часа. Хана, которая давно вернулась, не смела беспокоить барышню и возилась на кухне.
Потом Кикуюмэ приготовила один из своих выходных нарядов - нежно-голубое кимоно: на небесном поле пестрые перепелки, выпархивающие из камышей. Разложила украшения для волос, краски для лица. Она пообедала вместе со своей товаркой - другой молодой гейшей, Фудзинори. Их в окия осталось только двое, не считая самой Матушки - Мидзуэ-сан.
Они с Фудзинори никогда не дружили, поскольку всегда сознавали свое соперничество. Теперь же Фудзинори не могла скрыть зависти к успехам Кикуюмэ и избегала ее. Матушка в свое время поступила очень разумно, выделив каждой из учениц собственную комнату, пусть это и было не принято.

Вам может понравиться: