Супергрустная история настоящей любви - Гари Штейнгарт

Супергрустная история настоящей любви

Страниц

220

Год

2012

Гари Штейнгарт, автор известного романа "Абсурдистан", радует своих поклонников новым произведением. В своей последней книге "Супергрустная история настоящей любви", он рассказывает о необычном герое, Ленни Абрамове, который вырвался из своего времени и места. Эта эпическая история раскрывает его самые сокровенные мысли и безграничную любовь к прекрасной кореянке Юнис Пак.

Но в наше суровое время все не так просто для нашего героя. Ведь в наш современный мир, где правят жестокость и безжалостность, его привычка записывать свои мысли в дневник и настоящая, неподдельная любовь к Юнис, кажутся аномальными. Ленни должен преодолеть все трудности и барьеры, чтобы сохранить свою нежную и уникальную связь, которая была бы актуальной лишь несколько веков назад.

Роман "Супергрустная история настоящей любви" - это пронзительное произведение, которое не оставит равнодушными ни одного читателя. В нем Штейнгарт задает жесткие вопросы о ценностях современного мира и величии истинной любви вне времени и пространства. Это уникальный мир, где история переплетается со судьбой героев, и где каждое решение может иметь непредсказуемые последствия. Откройте для себя этот волшебный роман, который перенесет вас в прошлое и заставит задуматься о настоящем.

Читать бесплатно онлайн Супергрустная история настоящей любви - Гари Штейнгарт

Gary Shteyngart

SUPER SAD TRUE LOVE STORY

© 2011 by Gary Shteyngart

This translation is published by arrangement with Random House, an imprint of The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc.

© Грызунова А., перевод на русский язык, 2012

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2012

Не уходи безропотно[1]

Из дневников Ленни Абрамова

1 июня

Рим – Нью-Йорк


Дражайший дневничок!

Сегодня я принял эпохальное решение: я никогда не умру.

Все остальные умрут. Упразднятся. От их индивидуальностей ничего не останется. Щелкнет выключатель, погаснет свет. Их жизни во всей полноте будут помечены блестящими мраморными надгробиями с фальшивыми итогами («ее звезда ярко сияла», «никогда не забудем», «он любил джаз»), а затем исчезнут и надгробия – их смоет цунами или раскромсает на куски генетически модифицированная индюшка из будущего.

И пускай не говорят, что жизнь – путешествие. В конце путешествия где-то оказываешься. Я сажусь в поезд номер 6 и еду к своей соцработнице – это путешествие. Я молю пилота рахитичного самолета «ЮнайтедКонтиненталДельтамерикэн», что колтыхается сейчас над Атлантикой, развернуться и полететь прямиком в Рим, в неверные объятия Юнис Пак – это еще какое путешествие.

Стоп-стоп-стоп. Но это ведь не все, так? Остается наше наследие. Мы не умираем, ибо живет наше потомство! Ритуальная передача ДНК, мамины тугие кудряшки, нижняя губа деда по отцовской линии, я-ах щитах-ю, дет-ти – нах-ше бу-ду-щее. Это я цитирую «Величайшую любовь на свете» поп-дивы 1980-х Уитни Хьюстон, девятый трек с ее первого альбома, названного ее же именем[2].

Ерунда полнейшая. Дети – наше будущее только в самом узком, преходящем смысле. Они будущее – пока сами не умрут. Следующая строка – «Научите их, они пойдут вперед» – побуждает взрослого ради будущих поколений отказаться от своей самости. Фраза «я живу ради своих детей», к примеру, равнозначна признанию в том, что скоро помрешь, а жизнь твоя уже, по сути, закончилась. «Я постепенно умираю ради своих детей» – так выйдет точнее.

Но что такое, как ты щитах-ешь, наши дет-ти? Обворожительные, свежие, юные; смертности в упор не видят; катаются в высокой траве, а-ля Юнис Пак, дрыгают алебастровыми ногами; оленята, милые оленята, все как на подбор, такие светлые, такие мечтательно гибкие, слились с якобы несложной природой своего мира.

Следующий кадр, краткое примерно столетие спустя: пускают слюни на несчастную мексиканскую сиделку в аризонском хосписе.

Упразднены. Ты в курсе, что любая мирная смерть от естественных причин в восемьдесят один год – трагедия, которую и сравнить-то не с чем? Каждый день люди, личности – американцы, если так тебе станет яснее, – падают ничком на поле боя и уже не поднимаются. Больше не существуют. Сложные характеры, кора головного мозга мерцает дрейфующими словами, это ведь целые вселенные, рядом с ними наши аналоговые предки, овцепасы и инжироеды, – так, тьфу. Эти люди – мелкие божества, сосуды любви, дарители жизни, невоспетые гении, кузнечные боги, они просыпаются в шесть пятнадцать и раскочегаривают кофеварку, беззвучно молясь – дескать, пусть я доживу до завтра, потом до послезавтра, потом у Сары выпускной, а потом…

Упразднены.

Но это не про меня, дорогой дневничок. Повезло тебе. Хоть ты и недостоин. Отныне ты идешь по пути величайшего приключения, что выпадало на долю обыкновенного нервного мужчины 69 дюймов ростом, 160 фунтов весом и с небезопасным индексом массы тела, составляющим 23,9. Почему «отныне»? Потому что вчера я познакомился с Юнис Пак, и ее мне хватит до конца вечности. Посмотри на меня внимательно, дневничок. Что ты видишь? Неприметного человека – посеревшее впалое лицо похоже на затонувший линкор, любопытные влажные глаза, гигантский блестящий лоб, на котором десяток пещерных людей мог бы нарисовать что-нибудь симпатичное, серп вместо носа, под ним надутые губки, а на затылке растет плешь, формой как Огайо, и Коламбус, столица штата, на ней обозначена темно-коричневой родинкой.